ويكيبيديا

    "الميزانية وخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto y plan
        
    • del presupuesto y el plan
        
    • el presupuesto y el plan
        
    • el presupuesto y figura un plan
        
    Entre los ejemplos de proyectos financiados por el presupuesto y plan de trabajo unificados figuran: UN ومن الأمثلة للمشاريع الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين ما يلي:
    V. La ampliación del presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA a un ciclo de planificación de cuatro años UN خامسا - تمديد الميزانية وخطة العمل الموحدتين لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز لدورة تخطيطية من 4 سنوات
    Los costos asociados con la transición a un sistema administrativo único se absorberán en el componente de secretaría del presupuesto y plan de trabajo unificado. UN وسيتم استيعاب التكاليف المرتبطة بالانتقال إلى نظام إداري واحد في عنصر الأمانة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين.
    El presupuesto y plan de trabajo unificados también han continuado desempeñando un papel fundamental en el fortalecimiento de las asociaciones del ONUSIDA. UN 52 - وقد ظلت أيضا الميزانية وخطة العمل الموحدتان تؤديان دورا أساسيا في تعزيز شراكات البرنامج المشترك.
    Gracias a ellos se pudo depender menos de los consultores y se logró una mayor estabilidad en materia de comunicación y capacitación, así como en el seguimiento y la actualización del presupuesto y el plan de trabajo. UN وقد خفَّف ذلك من الاعتماد على الاستشاريين وأتاح الاستقرار في الاتصالات والتدريب وفي رصد وتحديث الميزانية وخطة العمل.
    La reposición de las existencias se supervisa de conformidad con el presupuesto y el plan anual de adquisiciones de los centros de costos. UN ويجدد المخزون في حدود الميزانية وخطة المشتريات السنوية الخاصة بمراكز تحديد التكاليف.
    Además, más de 2 millones de dólares de fondos extrapresupuestarios se recaudarán para apoyar los proyectos del presupuesto y plan de trabajo unificados. UN وفضلاً عن ذلك، تم جمع أكثر من مليوني دولار أمريكي من الأموال الخارجة عن إطار الميزانية في مشاريع داعمة ممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين.
    presupuesto y plan de trabajo unificados UN الميزانية وخطة العمل الموحدتان
    Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables. UN وأخيرا، فمن شأن الميزانية وخطة العمل الموحدتين أن تكفلا عنصرا مشتركا بين الوكالات يتصف للمرة الأولى بنتائج وجداول تنفيذية قابلة للقياس.
    IV. presupuesto y plan de trabajo unificado UN رابعا - الميزانية وخطة العمل الموحدتان
    VII. presupuesto y plan de trabajo unificado para 2008-2009 UN سابعا - الميزانية وخطة العمل الموحدتان للفترة 2008-2009
    Además, sólo dispone de atribuciones en el caso de actividades financiadas con cargo al presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA y no en el caso de los programas sobre el VIH y el SIDA de los distintos Copatrocinadores. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتمتع بسلطات إلا على الأنشطة الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين، وليس لها سلطة على البرامج التي تنفذها فرادى الجهات الراعية في مجال فيروس نقص المناعـة البشرية والإيدز.
    El presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA es un singular instrumento que reúne en un solo marco las actividades de lucha contra el SIDA de los 10 copatrocinadores y la secretaría del Programa conjunto. UN 24 - تعد الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أداة فريدة من نوعها تجمع في إطار واحد الأنشطة المتصلة بالإيدز للجهات العشر المشاركة في رعاية البرنامج وأمانته.
    IV. Ciclo del presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA UN رابعا - دورة الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
    En junio de 2009, en la 24ª reunión, la Junta estudiará la aprobación del citado presupuesto y plan de trabajo unificado. UN وفي حزيران/يونيه 2009، سينظر المجلس في اجتماعه الرابع والعشرين في الموافقة على الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2010-2011.
    Además, sólo dispone de atribuciones en el caso de actividades financiadas con cargo al presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA y no en el caso de los programas sobre el VIH y el SIDA de los distintos Copatrocinadores. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتمتع بسلطات إلا على الأنشطة الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين، وليس لها سلطة على البرامج التي تنفذها فرادى الجهات الراعية في مجال فيروس نقص المناعـة البشرية والإيدز.
    - Comités de paz y seguridad en los distritos, presupuesto y plan de trabajo, mecanismos de coordinación UN - اللجان المعنية بالسلام والأمن في المقاطعات - الميزانية وخطة العمل، آليات التنسيق؛
    El objetivo principal del presupuesto y plan de trabajo unificados para 2004-2005 será consolidar estos avances y aplicar las decisiones adoptadas por la Junta de Coordinación del Programa tras la evaluación externa del ONUSIDA. UN وتركز الميزانية وخطة العمل الموحدتان بشكل رئيسي في الفترة 2004-2005 على تعزيز هذه الإنجازات وتنفيذ قرارات مجلس تنسيق البرنامج في أعقاب التقييم الخارجي للبرنامج.
    De conformidad con esas decisiones, en el presupuesto y plan de trabajo unificados se dedicarán mayores esfuerzos y recursos a aumentar la respuesta al VIH/SIDA en los países. UN وتمشيا مع هذه القرارات، يجري تكريس مزيد من الجهود والموارد ضمن الميزانية وخطة العمل الموحدتين للنهوض بأنشطة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    Gracias a ellos se pudo depender menos de los consultores y se logró una mayor estabilidad en materia de comunicación y capacitación, así como en el seguimiento y la actualización del presupuesto y el plan de trabajo. UN وقد خفَّف ذلك من الاعتماد على الاستشاريين وأتاح الاستقرار في الاتصالات والتدريب وفي رصد وتحديث الميزانية وخطة العمل.
    Se aprobaron el presupuesto y el plan de trabajo, y los gobiernos hicieron mucho hincapié en la necesidad de que los asociados en el FMAM reconocieran a la CITES como una importante esfera que se habría de financiar mediante la cartera para la diversidad biológica. UN وتم اعتماد الميزانية وخطة العمل، حيث أبرزت الحكومات ضرورة اعتراف شركاء مرفق البيئة العالمية باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض كمجال هام للتمويل عن طريق حافظة التنوع البيولوجي.
    Para ejecutar proyectos en colaboración con asociados de ejecución, el ACNUR firma acuerdos sobre subproyectos en que se establece, en cada caso, el presupuesto y figura un plan respecto de los anticipos en efectivo que el ACNUR proporcionará al asociado. UN وبالنسبة للمشاريع التي يضطلع بها مع الشركاء المنفذين، توقع المفوضية اتفاق مشروع فرعي يحدد الميزانية وخطة للسلف النقدية التي ستقدمها المفوضية للشريك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد