ويكيبيديا

    "الميزنة المراعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuestación con atención
        
    • de presupuestos con
        
    • presupuesto con
        
    • presupuestos que tengan en
        
    • presupuestación con perspectiva
        
    • presupuestación desde
        
    • presupuestación atenta a
        
    • de la presupuestación con
        
    • presupuestación en
        
    • presupuestación sensible a
        
    • la presupuestación sensible
        
    • presupuestación que tenga en
        
    • presupuestación teniendo en cuenta
        
    Gestión de las finanzas públicas y presupuestación con atención a las cuestiones de género UN ألف - إدارة المالية العامة، بما في ذلك الميزنة المراعية للمنظور الجنساني
    El UNIFEM también ha impulsado la presupuestación con atención a las cuestiones de género a nivel regional y mundial. UN كما أطلق الصندوق دعوة على الصعيدين الإقليمي والعالمي في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Iniciativas para la elaboración de presupuestos con perspectiva de género UN الجهود المبذولة في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني
    La conferencia giró en torno a tres aspectos de la formulación de la política económica: los fondos para el ajuste estructural europeo, el presupuesto con una perspectiva de género y la inversión extranjera directa. UN وجرى الاهتمام في هذا المؤتمر بثلاثة من مجالات صنع السياسات الاقتصادية: الصناديق الهيكلية الأوروبية، وعملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Para que sean eficaces, esas estrategias deben aplicarse, entre otras cosas, a través de la elaboración de presupuestos que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ولكي تكون هذه الاستراتيجيات ناجعة، ينبغي أن تُنفذ بجملة طرق، منها الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Además, se ha incorporado la presupuestación con perspectiva de género en los procesos de planificación de los presupuestos públicos a todos los niveles. UN وبالاضافة إلى ذلك، أُدمجت الميزنة المراعية لنوع الجنس على جميع مستويات عمليات الحكومة لتخطيط الميزانية.
    La presupuestación desde esa perspectiva es un elemento importante para el PNUD en el contexto de los documentos sobre la estrategia de reducción de la pobreza, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la respuesta a las situaciones posteriores a una crisis. UN وتمثل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني ركنا هاما يعتمده البرنامج الإنمائي في سياق ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والاستجابة في فترة ما بعد الأزمات.
    Iniciativa de presupuestación atenta a las cuestiones de género UN مبادرة الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية
    En las directrices para el presupuesto correspondiente a 2009 se estableció el carácter obligatorio de la presupuestación con una perspectiva de género, aunque la atención se centró, como primera medida, en las actividades de sensibilización y de capacitación. UN وأشارت المبادئ التوجيهية لميزانية عام 2009 إلى وجوب تطبيق الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، ولكنها ركزت على إذكاء الوعي والأنشطة التدريبية كخطوة أولى.
    El mecanismo nacional de México elaboró y distribuyó manuales y guías metodológicas sobre la presupuestación con atención a las cuestiones de género en su promoción de la incorporación de una perspectiva de género en la administración pública. UN وقامت الآلية الوطنية في المكسيك بوضع وتوزيع كتيبات وأدلة منهجية بشأن الميزنة المراعية للشؤون الجنسانية في ترويجها لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة العامة.
    Otros Estados, como Noruega y el Perú, han recurrido a la presupuestación con atención a las cuestiones de género para promover la igualdad entre el hombre y la mujer, en tanto que Argelia ha empezado a incorporar las perspectivas de género en los análisis presupuestarios. UN واستخدمت دول أخرى، مثل بيرو والنرويج، الميزنة المراعية للمنظور الجنساني لتعزيز المساواة بين الجنسين، في حين بدأت الجزائر بإدماج المنظورات الجنسانية في تحليل الميزانية.
    Como parte del Ministerio de Finanzas del Yemen, en 2007 se estableció una Dirección de presupuestación con atención a las cuestiones de género. UN 23 - وفي اليمن، أنشئت عام 2007 مديرية لشؤون الميزنة المراعية للمنظور الجنساني داخل وزارة المالية.
    Algunos Estados informaron de que habían logrado mejoras en la calidad de los sistemas de financiación pública mediante la elaboración de presupuestos con perspectiva de género. UN وأفادت بعض البلدان عن حدوث تحسينات في نوعية النظم المالية من خلال استخدام الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Hasta la fecha, la elaboración de presupuestos con perspectiva de género se ha centrado principalmente en el análisis de determinados sectores de gastos. UN وحتى الآن، ركَّزت الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بالأساس على تحليل قطاعات إنفاق معينة.
    La formulación del presupuesto con perspectiva de género se ha utilizado cada vez más como una herramienta eficaz tanto para obligar al Gobierno a cumplir su compromiso de igualdad de género como para lograr dicha igualdad. UN وتُستخدم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني على نحو متزايد كأداة فعالة لمساءلة الحكومة فيما يتصل بالتزامها بالمساواة بين الجنسين وتحقيقها.
    Agrupó a ONG de mujeres de la región comprometidas a llevar a cabo proyectos de presupuesto con una perspectiva de género, para coordinar y apoyar la elaboración y puesta en práctica de dichos proyectos junto con las iniciativas de promoción consiguientes. UN وجمعت هذه المبادرة بين المنظمات النسائية غير الحكومية في المنطقة لكي تلتزم بتنفيذ مشاريع عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بغية تنسيق ودعم تطوير وتنفيذ تلك المشاريع، إلى جانب مبادرات الدعوة التي تنتج عن ذلك.
    El UNIFEM ha apoyado en más de 30 países, mediante distintas iniciativas de capacitación, la elaboración de presupuestos que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، من خلال مبادرات تدريبية متنوعة، الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا.
    En el transcurso del año 2011 se celebraron talleres de promoción dirigidos a los encargados de la formulación de políticas, así como un taller sobre la presupuestación con perspectiva de género. UN وخلال عام 2011 عُقدت حلقات دعوية موجهة لصناع القرار بالإضافة إلى حلقة عمل عن الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    116. La falta de conocimientos especializados sobre las cuestiones de género de cara a la presupuestación desde una perspectiva de género sigue siendo una limitación. UN 116- يُعَدُّ انعدام الخبرة في ميدان الميزنة المراعية للمنظور الجنساني من بين المعوقات التي تواجهها موريشيوس.
    106. El Gobierno del Pakistán está firmemente empeñado en introducir e institucionalizar la presupuestación atenta a las cuestiones de género (PACG). UN 106- تلتزم حكومة باكستان التزاماً كاملاً باستحداث الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية وإضفاء الصفة المؤسسية عليها.
    12. Alienta además al UNIFEM a seguir fortaleciendo su labor en apoyo de la presupuestación con una perspectiva de género; UN 12 - تشجع الصندوق كذلك على مواصلة تعزيز عمله الداعم لعملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني؛
    La Sociedad elaboró un informe que fue publicado por el UNIFEM sobre la incorporación de la perspectiva de género en la presupuestación en cuatro circunscripciones de Kenya. UN ونشرت الجمعية تقريرا عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في أربع مناطق في كينيا التي أطلقها الصندوق.
    El apoyo incluye aumentar la capacidad de acopio y análisis de datos, y mediante el análisis y la promoción de la presupuestación sensible a las cuestiones de género, asegurar una participación incluyente en los procesos de planificación. UN ويشمل هذا الدعم زيادة القدرة على جمع البيانات وتحليلها، وكفالة شمولية المشاركة في عمليات التخطيط من خلال أنشطة الدعوة وتحليل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    El Informe de 2010 sobre la presupuestación sensible al género de 2010 presentado a la Asamblea Nacional se elaboró tomando como base de las presentaciones individuales de los distinto ministerios. UN إن تقرير الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين المقدم إلى الجمعية الوطنية قد تم توليفه بجمع المواد التي قدمتها فرادى الوزارات.
    El análisis del desempeño en todas las prácticas y en todas las regiones revela avances notables, por ejemplo en la presupuestación que tenga en cuenta el género, la legislación sobre la igualdad entre los géneros y la representación de la mujer en el discurso público. UN ويظهر تحليل الأداء على صعيد شتى الممارسات وفي جميع المناطق إنجازات ملحوظة في مجالات مثل الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية، وتشريعات المساواة بين الجنسين، وتمثيل المرأة في الخطاب العام.
    El plan de acción de presupuestación teniendo en cuenta las cuestiones de género para 2011 prescribe que el Ministerio de Agricultura de la Federación de Bosnia y Herzegovina realice un análisis de género en el contexto de la Ley de Agricultura y la estrategia de desarrollo a medio plazo y su plan de aplicación. UN وتتطلب خطة عمل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني لعام 2011 من وزارة الزراعة باتحاد البوسنة والهرسك إجراء تحليل جنساني في سياق القانون الزراعي والاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل وخطة تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد