La misión ha procurado perfeccionar los marcos de la presupuestación basada en los resultados cuantificando los indicadores de progreso. | UN | سعت البعثة بجد إلى تحسين أطر الميزنة المستندة إلى النتائج من خلال التقييم الكمي لمؤشرات الإنجاز. |
En opinión de la Comisión, ello representa una mejora hacia el objetivo de la presupuestación basada en los resultados. | UN | وترى اللجنة أن بيان الميزانية يمثل تحسنا في حالة الميزنة المستندة إلى النتائج. |
Además de la supervisión ordinaria, la evaluación a fondo periódica se integrará plenamente en el marco de la presupuestación basada en los resultados. | UN | وعلاوة على الرصد المنتظم، سيتم دمج التقييم الدوري المعمّق دمجا كاملا في إطار الميزنة المستندة إلى النتائج. |
:: Ulterior desarrollo de la utilización del método de presupuestación basada en los resultados | UN | :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج |
:: Ulterior desarrollo de la utilización del método de presupuestación basada en los resultados | UN | :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج |
La planificación de los recursos humanos debe, pues, pasar a ser un elemento central, y no periférico, de la labor de presupuestación basada en los resultados. | UN | وعليه، فإن تخطيط الموارد البشرية يجب أن يكون محورياً في عملية الميزنة المستندة إلى النتائج وليس جزءاً هامشياً. |
Al ofrecer un cuadro más detallado de los propósitos y los resultados de los gastos, la presupuestación basada en los resultados ayudará a los Estados Miembros a comprender de qué manera la Organización utiliza sus cuotas. | UN | وستساعد الميزنة المستندة إلى النتائج الدول الأعضاء على فهم الطريقة التي تستخدم بها المنظمة ما تدفعه لها هذه الدول من اشتراكات مقررة، وذلك بإعطائها صورة أكثر تفصيلا عن وجوه الإنفاق ونتائجه. |
El UNFPA ha preparado un plan operacional para la transición a la presupuestación basada en los resultados, que prevé ultimar en 2008, a más tardar. | UN | أعدّ الصندوق خطة تنفيذية للانتقال إلى الميزنة المستندة إلى النتائج. ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008. |
:: Ayudar a las oficinas subregionales a elaborar un marco lógico de presupuestación basada en los resultados | UN | :: مساعدة المكاتب دون الإقليمية على وضع إطار منطقي من أجل الميزنة المستندة إلى النتائج |
El informe sobre la presupuestación basada en los resultados debería estar disponible el 22 de mayo. | UN | وسيكون تقرير الميزنة المستندة إلى النتائج متاحا بحلول ٢٢ أيار/ مايو. |
:: Participación en la capacitación de 25 miembros del personal civil sustantivo y de apoyo, de policía y militar, en la presupuestación basada en los resultados en la MINUSTAH | UN | :: المشاركة في تدريب 25 من الموظفين المدنيين الميدانيين وموظفي الدعم والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في مجال الميزنة المستندة إلى النتائج |
Su delegación apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de que se mejore el enfoque de la presupuestación basada en los resultados respecto de esa clase de operaciones. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بتعزيز نهج الميزنة المستندة إلى النتائج فيما يتعلق بهذه العمليات. |
Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados. | UN | ويوجد تصور ملائم لإجراء تحليل للفجوة من أجل تقييم مدى مرونة نموذج نظام أطلس للميزنة كي يستوعب الميزنة المستندة إلى النتائج. |
Los organismos mantienen, por su parte, otras prioridades específicas en sus programas nacionales con arreglo a los mandatos recibidos de sus órganos de gobierno y financiados con arreglo a su proceso de presupuestación basada en los resultados. | UN | وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج. |
Gestión/presupuestación basada en los resultados | UN | 9 - الإدارة/الميزنة المستندة إلى النتائج |
Los organismos mantienen, por su parte, otras prioridades específicas en sus programas nacionales con arreglo a los mandatos recibidos de sus órganos de gobierno y financiados con arreglo a su proceso de presupuestación basada en los resultados. | UN | وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج. |
Para 2002-2003 se incluyeron los componentes de los programas de todas las secciones del presupuesto por programas, el primero que se formuló ciñéndose plenamente al formato de presupuestación basada en los resultados aprobado por la Asamblea General. | UN | وقد أُدرجت عناصر برامج كافة أبواب الميزانية البرنامجية في هذا النظام من أجل الفترة 2002-2003؛ ووافقت الجمعية العامة على أول ميزانية برنامجية تتفق صياغتها بالكامل مع نموذج الميزنة المستندة إلى النتائج. |
Presentación periódica de informes financieros mediante el instrumento de supervisión de fondos. Envío a las misiones de informes financieros consolidados trimestrales. Asesoramiento periódico de las misiones sobre asuntos presupuestarios y financieros, incluida la presupuestación basada en los resultados | UN | يتم الإبلاغ المالي عن طريق أداة رصد الصناديق بصفة مستمرة, إصدار التقرير الفصلي المالي الموحد للبعثات وتوزيعه على البعثات كل ربع سنة وتقديم المشورة بصفة منتظمة إلى البعثات بشأن مسائل الميزانية، والمالية، بما في ذلك الميزنة المستندة إلى النتائج |
18. La Dependencia Común de Inspección estaba realizando una evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz, para presentar un informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | 18 - وانهمكت وحدة التفتيش المشتركة في تقييم تنفيذ الميزنة المستندة إلى النتائج في عمليات حفظ السلام من أجل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
La delegación de Sudáfrica observa que la presupuestación basada en los resultados ha sido aplicada por primera vez a la partida de dirección y gestión ejecutiva en cada uno de los capítulos del presupuesto. | UN | 30 - ووفد جنوب أفريقيا يلاحظ أن الميزنة المستندة إلى النتائج قد طبقت لأول مرة تحت عنوان " التوجيه التنفيذي والإدارة " بكل باب من أبواب الميزانية. |