ويكيبيديا

    "الميليشيات وحلها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y desmantelamiento de las milicias
        
    • disolución de las milicias
        
    • el desmantelamiento de las milicias
        
    • desarticulación de las milicias
        
    La persistente ausencia de avances en materia de desarme y desmantelamiento de las milicias también es fuente de preocupación. UN ويشكّل استمرار عدم إحراز أي تقدم بشأن نزع سلاح الميليشيات وحلها مصدر قلق أيضا.
    Inicialmente, la ONUCI estaba a cargo de todos los arreglos de seguridad para los 3 campamentos de desarme, desmovilización y reintegración y los 4 campamentos de desarme y desmantelamiento de las milicias. UN كانت عملية الأمم المتحدة مكلفة بادئ الأمر بجميع الترتيبات الأمنية المتعلقة بالمخيمات الـ 3 لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمخيمات الـ 4 لنزع سلاح الميليشيات وحلها.
    La ONUCI habilitó instalaciones para el almacenamiento de armas en los 3 lugares de desarme, desmovilización y reintegración y los 4 puntos de desarme y desmantelamiento de las milicias. UN أنشأت عملية الأمم المتحدة مرافق لتخزين الأسلحة في 3 مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و 4 نقاط لنزع سلاح الميليشيات وحلها.
    El Gobierno del Presidente Denis Sassou Nguesso ha ordenado la desmovilización y disolución de las milicias. UN وأمرت حكومة الرئيس دينيس ساسو نغيسو بتسريح الميليشيات وحلها.
    También espero con interés la formalización del diálogo nacional actual sobre las cuestiones del desarme y la disolución de las milicias libanesas. UN كما أتطلع إلى إضفاء الطابع الرسمي على الحوار الداخلي الجاري بشأن المسائل المتعلقة بسلاح الميليشيات وحلها.
    Las partes signatarias del presente acuerdo han convenido en proceder inmediatamente al desarme y el desmantelamiento de las milicias en todo el territorio nacional. UN 4 - اتفقت الأطراف على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات وحلها في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    D. Desarme y desarticulación de las milicias UN دال - نزع سلاح الميليشيات وحلها
    No se han logrado progresos respecto del desarme y desmantelamiento de las milicias. UN 21 - لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بنزع سلاح الميليشيات وحلها.
    C. Desarme y desmantelamiento de las milicias UN جيم - نزع سلاح الميليشيات وحلها
    Desarme y desmantelamiento de las milicias UN نزع سلاح الميليشيات وحلها
    Desarme y desmantelamiento de las milicias UN نزع سلاح الميليشيات وحلها
    Desarme y desmantelamiento de las milicias UN نزع سلاح الميليشيات وحلها
    12. Exige la reanudación inmediata del programa de desarme y desmantelamiento de las milicias en todo el territorio nacional, recalca que ese programa es un elemento fundamental del proceso de paz y subraya la responsabilidad individual de los dirigentes de las milicias en la plena aplicación de este proceso; UN 12 - يطالب بالاستئناف الفوري لبرنامج نزع سلاح الميليشيات وحلها في شتى أرجاء التراب الوطني ويؤكد أن هذا البرنامج يشكل عنصرا أساسيا في عملية السلام، ويشدد على المسؤولية الفردية لزعماء الميليشيات عن تنفيذ هذه العملية تنفيذا كاملا؛
    12. Exige la reanudación inmediata del programa de desarme y desmantelamiento de las milicias en todo el territorio nacional, recalca que ese programa es un elemento fundamental del proceso de paz y subraya la responsabilidad individual de los dirigentes de las milicias en la plena aplicación de este proceso; UN 12 - يطالب بالاستئناف الفوري لبرنامج نزع سلاح الميليشيات وحلها في شتى أرجاء التراب الوطني ويؤكد أن هذا البرنامج يشكل عنصرا أساسيا في عملية السلام، ويشدد على المسؤولية الفردية لزعماء الميليشيات عن تنفيذ هذه العملية تنفيذا كاملا؛
    En su resolución 1609 (2005), el Consejo revisó el mandato de la ONUCI e incluyó en él el apoyo al desarme y desmantelamiento de las milicias, al restablecimiento de la administración del Estado y a la organización de elecciones abiertas a todos, libres, limpias y transparentes en Côte d ' Ivoire. UN ونقح المجلس، بموجب قراره 1609 (2005)، ولاية العملية لتشمل تقديم الدعم لنـزع سلاح الميليشيات وحلها وإعادة بسط إدارة الدولة وتنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار.
    También ha contratado a un consultor para fortalecer la capacidad del Centro en relación con la reforma del sector de la seguridad, y presta apoyo técnico y logístico al Centro en las operaciones de desarme, desmovilización y reintegración y desmantelamiento de las milicias. UN كما استعانت العملية باستشاري لتعزيز قدرة المركز فيما يتعلق بمسائل إصلاح قطاع الأمن، فضلا عن تقديم الدعم التقني واللوجستي للمركز للاضطلاع بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع سلاح الميليشيات وحلها.
    :: Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro sobre el desarme y desmantelamiento de las milicias y su reinserción social y económica, con asesoramiento y atención especiales a las necesidades de las mujeres y los niños UN :: إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن نزع سلاح الجماعات شبه العسكرية (الميليشيات) وحلها وإعادة إدماج أفرادها اجتماعيا واقتصاديا، مع إسداء المشورة الخاصة بالنسبة للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال وإيلاء الاهتمام الخاص لتلك الاحتياجات
    La Misión también supervisaría el acantonamiento de los elementos de las Fuerzas Armadas de Burundi (FAB) y su armamento pesado y participaría en los equipos mixtos de enlace de la Comisión Mixta de Cesación del Fuego con objeto de supervisar el desarme y la disolución de las milicias por el Gobierno de Transición. UN وسوف ترصد البعثة أيضا معسكرات القوات المسلحة البوروندية وأسلحتها الثقيلة، وسوف تشترك في أفرقة الاتصال المشتركة التابعة للجنة المشتركة المعنية بمراقبة وقف إطلاق النار، لرصد قيام الحكومة الانتقالية بنزع سلاح الميليشيات وحلها.
    De conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1319 (2000) del Consejo de Seguridad, la Misión reitera que el ACNUR y otros organismos no podrán regresar a Timor Occidental hasta que existan garantías de seguridad, incluidos progresos reales para lograr el desarme y la disolución de las milicias. UN ووفقا للفقرة 5 من منطوق قرار مجلس الأمن 1319 (2000)، تكرر البعثة التأكيد على أنه لن يكون بمقدور المفوضية وغيرها من الوكالات العودة إلى تيمور الغربية إلا مع ضمان توفر الأمن، بما في ذلك إحراز تقدم حقيقي في نزع سلاح الميليشيات وحلها.
    Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro sobre el desarme y el desmantelamiento de las milicias y su reinserción social y económica, con asesoramiento y atención especiales en relación con las necesidades concretas de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن نزع سلاح الميليشيات وحلها وإعادة إدماج أفرادها اجتماعيا واقتصاديا، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال
    En el Acuerdo de Pretoria se encomendó al Primer Ministro Diarra la tarea de elaborar un plan para el desarme y el desmantelamiento de las milicias con el apoyo de unidades de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire seleccionadas y puestas a su disposición por el Presidente Gbagbo. UN 14 - وقد أوكلــت لرئيس الوزراء ديارا المسؤولية، طبقا لاتفاق بريتوريا، عن وضع خطة لنـزع سلاح الميليشيات وحلها بدعم من وحدات من قوات الدفاع والأمن الإيفوارية يختارها الرئيس غباغبـو ويضعها تحت تصرفه.
    Sin embargo, desde la ceremonia del 19 de mayo el centro de mando integrado no ha establecido un mecanismo estructurado para continuar el proceso de desarme y desarticulación de las milicias. UN غير أن مركز القيادة المتكاملة لم يضع موضع التنفيذ أي آلية منظمة للمضي في نزع سلاح الميليشيات وحلها منذ احتفال 19 أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد