ويكيبيديا

    "الميل الجنسي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orientación sexual en
        
    La discriminación por cuestiones de orientación sexual en las comunidades religiosas se debe justificar. UN والتمييز على أساس الميل الجنسي في الطوائف الدينية يجب أن يكون مبرَّرا.
    Está encargado de luchar contra la discriminación por motivos de orientación sexual en todos los ámbitos de la sociedad sueca. UN وهذه السلطة مكلفة بمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي في جميع مجالات المجتمع السويدي.
    Discriminación por motivos de orientación sexual en el acceso a las prestaciones de seguridad social - artículo 26 UN التمييز على أساس الميل الجنسي في منح استحقاقات الضمان الاجتماعي، المادة 26
    Eslovenia se felicitó de la inclusión de la orientación sexual en la legislación de Finlandia sobre los derechos humanos así como de las actividades de formación contra la discriminación. UN ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز.
    Eslovenia se felicitó de la inclusión de la orientación sexual en la legislación de Finlandia sobre los derechos humanos así como de las actividades de formación contra la discriminación. UN ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز.
    En caso afirmativo, estaría a favor de incluir la orientación sexual en ese párrafo, junto con una cita en las notas de pie de página. UN وقال إنه إذا كان الأمر كذلك فإنه يحبذ إدراج الميل الجنسي في هذه الفقرة، مشفوعاً بإشارة في الحواشي.
    Algunos Estados también han incluido la discriminación basada en la orientación sexual en sus marcos jurídicos, lo cual aprecia el Relator Especial. UN وأدرجت بعض الدول أيضا التمييز على أساس الميل الجنسي في إطارها القانوني، وهو ما حظي بتقدير المقرر الخاص.
    COC Nederland seguía preocupada por las disposiciones jurídicas que permitían la discriminación por motivos de orientación sexual en determinadas instituciones, y pidió una reforma legislativa. UN وأعرب الاتحاد الهولندي عن قلقه إزاء الأحكام القانونية التي تجيز التمييز على أساس الميل الجنسي في بعض المؤسسات ودعا إلى إجراء إصلاح تشريعي.
    Si bien la Constitución de 2013 prohibía la discriminación por motivos de orientación sexual en el ámbito del empleo, esa protección no existía en otras esferas de la vida social y política. UN وفيما ينص دستور 2013 على حظر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي في التوظيف، لا يوجد هناك أي نوع من أنواع الحماية في مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية الأخرى.
    Los Países Bajos se felicitaban de la inclusión de la orientación sexual en la legislación de derechos humanos y de las actividades de capacitación para luchar contra la discriminación en Finlandia y recomendaron que se diera la misma importancia a la discriminación por orientación sexual y discapacidad que a otros motivos de discriminación, por ejemplo, en la prestación de servicios y la atención de la salud. UN ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية.
    Los Países Bajos se felicitaban de la inclusión de la orientación sexual en la legislación de derechos humanos y de las actividades de capacitación para luchar contra la discriminación en Finlandia y recomendaron que se diera la misma importancia a la discriminación por orientación sexual y discapacidad que a otros motivos de discriminación, por ejemplo, en la prestación de servicios y la atención de la salud. UN ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية.
    El intento del Gobierno de incluir la expresión " orientación sexual " en la cláusula contra la discriminación de la Constitución había causado consternación y protestas generalizadas. UN وقد قُوبلت محاولة الحكومة إدراج عبارة " الميل الجنسي " في فقرة الدستور المتعلقة بمناهضة التمييز بالامتعاض والاعتراض على نطاق واسع.
    Señaló que no se había llevado a cabo ninguna actividad para hacer frente a la discriminación por motivos de orientación sexual en el marco de la Estrategia Nacional sobre la aplicación de medidas para prevenir y combatir la discriminación 2007-2013. UN وذكرت الورقة المشتركة 4 أنه لم يجر أي نشاط من أجل التصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي في إطار الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2013 الخاصة بتنفيذ تدابير منع التمييز ومكافحته.
    Además las leyes de Maryland ofrecen medidas de protección más completas que las leyes federales en diversos aspectos, tales como la prohibición de la discriminación basada en el estado civil; la discriminación basada en la orientación sexual en el acceso a lugares públicos, el empleo, la vivienda y las entidades con licencia del Estado; y la prohibición de la discriminación en la vivienda sobre la base de la situación de familia. UN وتوفر قوانين ماريلاند حماية أوسع نطاقاً من القانون الاتحادي بعدد من الأساليب، بما في ذلك منع التمييز على أساس الحالة الزوجية؛ ومنع التمييز على أساس الميل الجنسي في الأماكن العامة والعمل والإسكان؛ ومن قبل الكيانات المرخصة من قبل الولاية؛ ومنع التمييز في مجال الإسكان على أساس الوضع العائلي.
    Compartir con los Estados y las organizaciones internacionales pertinentes las mejores prácticas y políticas nacionales destinadas a garantizar la no discriminación, en particular las propuestas tales como la inclusión de la orientación sexual en la Constitución (Reino Unido); 95.88. UN 95-87- تبادل أفضل الممارسات والسياسات الوطنية مع الدول والمنظمات الدولية المعنية بشأن ضمان عدم التمييز، بما في ذلك مقترحات من قبيل إدراج الميل الجنسي في الدستور (المملكة المتحدة)؛
    593. Con respecto a la declaración de la Society against Sexual Orientation Discrimination, la delegación indicó que parecía que esta ONG estaba mal informada acerca del proceso constitucional que se había llevado a cabo en relación con el intento de incluir la orientación sexual en la Constitución. UN 593- وفيما يخص بيان جمعية مناهضة التمييز القائم على الميل الجنسي، قال الوفد إنه يبدو أن هذه المنظمة غير الحكومية قد تلقت معلومات مضلِّلة بشأن العملية الدستورية التي جرت لمحاولة إدراج الميل الجنسي في الدستور.
    El equipo de tareas de derechos humanos de la Comisión de Reforma de la Constitución, compuesto por partidos con representación parlamentaria y por la sociedad civil, había recomendado la inclusión de la expresión " orientación sexual " en la nueva cláusula de la Constitución contra la discriminación. UN فقد أوصت بإدراج عبارة " الميل الجنسي " في البند الجديد من الدستور المتعلق بمناهضة التمييز فرقةُ العمل الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للجنة الإصلاح الدستوري، وهي لجنة مؤلفة من أحزاب ممثلة في البرلمان ومن منظمات من المجتمع المدني.
    410. ILGA-Europa y COC Nederland elogiaron a Austria por haber aceptado las recomendaciones de incorporar las dimensiones de identidad de género y orientación sexual en las medidas de lucha contra la incitación al odio. UN 410- وأشادت الرابطة الدولية للمثليات والمثليين - المنطقة الأوروبية واتحاد الرابطات الهولندية للمثلية الجنسية - مركز الثقافة والترفيه في هولندا بقبول النمسا التوصيات بإدراج الهوية الجنسانية واعتبارات الميل الجنسي في تدابير مكافحة التحريض على الكراهية.
    A este respecto, acogió con satisfacción la decisión de la Asamblea Constitucional de mantener las referencias contra la discriminación por motivos de orientación sexual en el texto de la nueva Constitución que se estaba redactando, una decisión que se correspondía con el espíritu y la letra de la recomendación Nº 7 (A/HRC/8/20, párr. 60). UN ورحبت في هذا الصدد بقرار الجمعية الدستورية بالإبقاء على الإشارات إلى منع التمييز القائم على أساس الميل الجنسي في نص الدستـور الجديـد الذي تجـري صياغته حالياً - وهو قرار يتفق مع نص وروح التوصية السابعة A/HRC/8/20)، الفقرة 60(.
    578. En relación con las recomendaciones 70.47 a 70.53, relativas a la despenalización de las relaciones sexuales consentidas entre personas del mismo sexo y a la discriminación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans, Guyana había tratado de incluir la " orientación sexual " en la cláusula relativa a la no discriminación de la Constitución revisada, pero la propuesta había sido rechazada en 2003. UN 578- وفيما يخص التوصيات 70-47 إلى 70-53 المتعلقة بنفي صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما والتمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، حاولت غيانا إدراج " الميل الجنسي " في البند المخصص لمناهضة التمييز في الدستور المنقح لكن الاقتراح جوبِه بالرفض في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد