ويكيبيديا

    "الميل الجنسي والهوية الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orientación sexual y la identidad de género
        
    • de orientación sexual e identidad de género
        
    • orientación sexual y de identidad de género
        
    • orientación sexual o la identidad de género
        
    • de orientación sexual o identidad de género
        
    • orientación e identidad sexual
        
    • orientación e identidad sexuales
        
    • orientación sexual o de identidad de género
        
    • homosexuales
        
    Francia celebró las iniciativas adoptadas para la protección de los derechos relativos a la orientación sexual y la identidad de género. UN ورحبت فرنسا بما اتُّخذ من مبادرات لحماية الحقوق المتصلة بمسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Los gobiernos y los órganos intergubernamentales han descuidado a menudo la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    El Canadá se refirió asimismo a la persistencia de la discriminación y de sanciones legales basadas en la orientación sexual y la identidad de género. UN وأشارت إلى استمرار التمييز، والعقوبات القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    En Cataluña, el servicio dispone de medios especiales para atender casos de discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وقد جرى تجهيز مكتب المدعي العام في كتالونيا تجهيزا خاصا لمعالجة حالات التمييز استنادا إلى الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    También manifestó su preocupación por la información sobre problemas relacionados con la policía y sobre la persistencia de la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN كما أعربت عن قلقها بخصوص تقارير عن مشاكل تتعلق بقوات الشرطة واستمرار التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    También recomendó a Bélgica que incluyera expresamente en su Constitución la orientación sexual y la identidad de género como motivos de discriminación. UN وأوصت بلجيكا أيضاً بأن تدرج بوضوح الميل الجنسي والهوية الجنسانية كسببين من أسباب التمييز في دستورها.
    Le preocupaba la tipificación como delito de las relaciones homosexuales consentidas entre adultos y que no se hubiera prohibido la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وقد أعربت عن قلقها إزاء تجريم العلاقات الجنسية التي تتم بين بالغين من نفس الجنس برضاهما، وإزاء عدم حظر التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    La disposición prohíbe de manera efectiva toda reunión pública o privada sobre el tema de la orientación sexual y la identidad de género. UN ويحظر الحكم فعلياً أي اجتماع عام أو مغلق بشأن مسألة الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Uno de los resultados de este plan de acción ha sido el establecimiento de un centro nacional de estudios sobre la orientación sexual y la identidad de género. UN ومن نتائج ذلك إنشاء مركز خبرة وطني في قضايا الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Finlandia considera que los principios de la universalidad y la no discriminación exigen que se preste la debida atención a las violaciones de los derechos humanos basadas en la orientación sexual y la identidad de género. UN وترى فنلندا أن مبدأي العالمية وعدم التمييز يستوجبان إيلاء الاعتبار الواجب لانتهاكات حقوق الإنسان بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    A la vez que felicitó al Gobierno por su apoyo a la declaración conjunta sobre la orientación sexual y la identidad de género presentada ante la Asamblea General, Dinamarca observó que la orientación sexual no figuraba entre los motivos de discriminación prohibidos. UN كما أشادت الدانمرك بتأييد الحكومة للبيان المشترك حول الميل الجنسي والهوية الجنسانية الذي أدلي به في الجمعية العامة، ولكنها لاحظت أن الميل الجنسي ليس سبباً محظوراً من أسباب التمييز.
    Encomiando la política de Malta en relación con la salud y la educación sexuales, recomendó que se incluyeran explícitamente la orientación sexual y la identidad de género y que participara la sociedad civil. UN وأثنت الرابطة على سياسة مالطة المتعلقة بالصحة الجنسية والتعليم الجنسي، فأوصت بإدراج مسألة الميل الجنسي والهوية الجنسانية صراحة وإشراك المجتمع المدني.
    Estas asociaciones también instaron a Armenia a que aplicara los Principios de Yogyakarta sobre la aplicación de la legislación internacional de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género como guía para orientar la formulación de políticas a este respecto. UN وحثت المنظمتان أرمينيا أيضاً على تطبيق مبادئ يوغاكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الميل الجنسي والهوية الجنسانية والاسترشاد بها في وضع السياسات في هذا المجال.
    Observó que no había leyes que protegieran a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    En un artículo de esta Ley se establece la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    En ella se presta especial atención a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Preguntó si Serbia tenía previsto adoptar nuevas medidas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y formuló recomendaciones. UN واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. وقدمت البرازيل توصيات.
    Finlandia respalda la labor realizada en el marco de las Naciones Unidas para combatir la discriminación y la violencia por motivos de orientación sexual y de identidad de género. UN وتدعم فنلندا الأعمال الرامية إلى التصدي للتمييز والعنف القائمين على الميل الجنسي والهوية الجنسانية في إطار الأمم المتحدة.
    16. En sus observaciones generales, observaciones finales y dictámenes sobre las comunicaciones, los órganos de tratados de derechos humanos han confirmado que los Estados tienen la obligación de proteger a todas las personas de la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género. UN 16- وأكدت هيئات معاهدات حقوق الإنسان في تعليقاتها العامة، وملاحظاتها الختامية، وآرائها بشأن البلاغات، أن الدول ملزمة بحماية الجميع من التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    El Estado parte debe revisar su Constitución y legislación para garantizar que la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género quede prohibida. UN ينبغي للدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    El Consenso de Montevideo reconoce las formas en las que la discriminación por razón de orientación e identidad sexual sitúa a las personas de diversas identidades sexuales en una situación de vulnerabilidad, y les impide su acceso a la igualdad y al pleno ejercicio de la ciudadanía. UN ويقر توافق آراء مونتفيديو بالسبل التي يفضي بها التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية إلى وضع الأفراد ذوي الميول الجنسية المتعددة في حالة ضعف تحول دون مساواتهم بغيرهم ودون ممارستهم حقوق المواطنة بشكل تام.
    La discriminación y violencia estructural a la que las personas hacen frente, entre otras razones, por motivos de género, edad, raza, etnia, orientación e identidad sexuales o discapacidad, contradicen los principios de la Conferencia y menoscaban el derecho de tales personas al bienestar, limitando su capacidad de contribuir plenamente a la sociedad y beneficiarse de ella. UN فالتمييز والعنف الهيكلي اللذان يتعرض لهما الأفراد، بما في ذلك التمييز والعنف القائمان على أساس نوع الجنس أو العمر أو العرق أو الميل الجنسي والهوية الجنسانية أو الإعاقة، يتعارضان مع مبادئ المؤتمر ويعيقان حق هؤلاء الأفراد في الرفاه، مما يحد من قدرتهم على المساهمة مساهمة كاملة في المجتمع والاستفادة منه تماما.
    Amnistía Internacional instó a Mongolia a garantizar que la discriminación por motivos de orientación sexual o de identidad de género fuese objeto de prohibición explícita tanto en la legislación como en la Constitución. UN ودعت المنظمة منغوليا إلى الحرص على أن يكون التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظوراً بشكل صريح في القوانين، بما في ذلك الدستور(31).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد