ويكيبيديا

    "الميل الجنسي والهوية الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orientación sexual y la identidad de género
        
    • orientación sexual e identidad de género
        
    • orientación y la identidad sexuales
        
    • orientación sexual y el género
        
    • orientación e identidad sexuales
        
    • orientación sexual o la identidad de género
        
    En ese sentido, recomendó que la nueva legislación incluyera disposiciones que prohibieran completamente la discriminación, en particular la basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وفي هذا السياق، أوصت بأن يتضمن التشريع الجديد تدابير شاملة لمناهضة التمييز، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    De forma similar, la discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género repercute negativamente en la materialización del derecho del niño a la salud. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية يؤثر سلباً على إعمال حق الطفل في الصحة.
    Expresaron su preocupación por la libertad de expresión y de reunión y la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وأعربتا عن القلق لما تتعرض له حرية التعبير والتجمع، وللتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Swazilandia no tenía ningún tipo de protección jurídica en materia de orientación sexual e identidad de género. UN ولا يوجد في سوازيلند أي شكل من أشكال الحماية القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Alentaron a Islandia a que intercambiara con otros países sus mejores prácticas en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    15. Los gobiernos deben impugnar los estereotipos basados en el género y la sexualidad, y proporcionar a los jóvenes acceso a una educación integral sobre la sexualidad, que abarque información sobre cuestiones relacionadas con la orientación y la identidad sexuales y sobre métodos anticonceptivos. UN 15 - واستطرد قائلا إنه يجب أن تتصدى الحكومات للصور النمطية الجنسانية والصور النمطية للمشاعر الجنسية، وأن تتيح للشباب فرص الحصول على تربية جنسية شاملة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بقضايا الميل الجنسي والهوية الجنسية ووسائل منع الحمل.
    En la Constitución finlandesa se destacaba que toda persona era igual ante la ley y la orientación sexual entraba claramente dentro de las disposiciones constitucionales que prohibían la discriminación, y además esa discriminación se prohibía en diversas leyes, como el Código Penal, donde se mencionaban claramente la orientación sexual y el género. UN ويشدِّد الدستور الفنلندي على أن الجميع سواء أمام القانون، وغني عن البيان أن الميل الجنسي تنطبق عليه الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز وأن هذا التمييز تحظره أيضاً قوانين عديدة، مثل القانون الجنائي الذي يتناول صراحة الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Bélgica formuló preguntas con respecto a la pena de muerte, las denuncias de ejecuciones extrajudiciales por parte de la policía, que a menudo quedaban impunes, y la discriminación por motivos de orientación e identidad sexuales. UN وأثارت بلجيكا مسائل تتعلق بعقوبة الإعدام، والادعاءات بشأن عمليات الإعدام خارج القضاء التي ارتكبتها الشرطة ولم تتم معاقبتها في كثير من الأحيان، والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Celebró el compromiso de Antigua y Barbuda de condenar los atentados contra los derechos humanos por motivos de orientación sexual y establecer políticas e iniciativas para combatir la discriminación basada en la orientación sexual o la identidad de género. UN ورحبت بالتزام أنتيغوا وبربودا بشجب انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرض لها أشخاص على أساس ميلهم الجنسي، وبوضع سياسات ومبادرات للتصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    También indicó que sería apropiado incluir la orientación sexual y la identidad de género como uno más de los motivos que figuran en las disposiciones del Código Penal contra las expresiones de incitación al odio. UN كما بينت أنه سيكون من المناسب إدراج مسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسية في أحكام القانون الجنائي المتعلقة بمناهضة الخطاب الذي يحرِّض على الكراهية.
    La delegación señaló que en la ley se definen claramente la discriminación y las formas y las esferas de discriminación, incluidas la orientación sexual y la identidad de género. UN كما أشار إلى أن القانون يعرّف التمييز تعريفاً واضحاً، وكذلك أشكاله ومجالاته بما فيها التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    En contra de la afirmación del Estado de que no existía la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género, los actos de discriminación seguían produciéndose. UN وخلافا لما أوردته الدولة التي تحدثت عن انتفاء التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية في أنتيغوا وبربودا، فإن هذه الأعمال لا تزال مستمرة.
    Incluir expresamente la orientación sexual y la identidad de género como motivos protegidos con arreglo al principio de no discriminación en la legislación y los programas pertinentes, y aplicar los Principios de Yogyakarta con respecto a los derechos humanos, a la orientación sexual y a la identidad de género. UN وإدراج الميل الجنسي والهوية الجنسية بشكل صريح في إطار مبدأ عدم التمييز المضمَّن في القوانين والبرامج ذات الصلة، وتطبيق مبادئ يوغياكارتا فيما يتعلق بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسية.
    En cuanto a la recomendación Nº 6 sobre la adopción de una ley contra la discriminación, subrayó que la propuesta de Polonia incluía la orientación sexual y la identidad de género sólo en el empleo y recordó que las normas de derechos humanos en Europa sobre este asunto incluyen la orientación sexual y la identidad de género en todos los contextos. UN وفيما يتعلق بالتوصية رقم 6 المتعلقة باعتماد قانون لمناهضة التمييز، أكدت الرابطة أن مقترح بولندا لا يتناول الميل الجنسي والهوية الجنسية إلا في مجال التوظيف، وأعادت إلى الأذهان أن معايير حقوق الإنسان في أوروبا فيما يتعلق بهذه المسألة تشمل الميل الجنسي والهوية الجنسية في جميع السياقات.
    No obstante, observa que las disposiciones del Código de Conducta relativas a los informes temáticos no son lo bastante precisas, y que la referencia a los Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género se presenta como parte del examen de los instrumentos jurídicamente vinculantes relativos a los derechos humanos. UN وأشار مع ذلك إلى أن أحكام مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتقارير المواضيعية ليست دقيقة بالقدر الكافي، وأن الإشارة إلى مبادئ يوغياكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على مسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسية ترد في سياق النظر في الصكوك الملزمة قانونا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    9. Despenalizar la homosexualidad y tomar medidas para combatir la violencia basada en la orientación sexual y la identidad de género (Noruega); UN 9- عدم تجريم المثلية الجنسية، واتخاذ إجراء لمكافحة العنف القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية (النرويج)؛
    Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية
    También pidieron información sobre las medidas previstas para promover la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وطلبت المنظمتان أيضاً معلومات عن الخطوات المقرر اتخاذها للمضي قدما في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    18. Hacer lo posible en el marco de la legislación federal para proporcionar protección contra todas las formas de discriminación, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN 18- تعديل التشريع الاتحادي لكي ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية
    Alentó a Costa Rica a que aceptara las recomendaciones de intensificar sus medidas de protección en relación con la orientación y la identidad sexuales y facilitar la expedición de documentos de identidad a los transexuales. También alentó a Costa Rica a que aceptara la recomendación de combatir la discriminación contra los homosexuales y las personas transgénero. UN وحثت كوستاريكا على قبول التوصيات بتشديد التدابير الرامية إلى حماية الميل الجنسي والهوية الجنسية وبتيسير إصدار وثائق الهوية للمحولين جنسياً كما حثتها على قبول التوصية بالتصدي لأوجه التمييز في حق المثليين والمحولين جنسياً.
    91.4 Adoptar medidas efectivas para combatir la discriminación por cualquier motivo, en particular en razón de la orientación y la identidad sexuales (Suecia); UN 91-4- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التمييز على أي أساس، بما في ذلك على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية (السويد)؛
    En la Constitución finlandesa se destacaba que toda persona era igual ante la ley y la orientación sexual entraba claramente dentro de las disposiciones constitucionales que prohibían la discriminación, y además esa discriminación se prohibía en diversas leyes, como el Código Penal, donde se mencionaban claramente la orientación sexual y el género. UN ويشدِّد الدستور الفنلندي على أن الجميع سواء أمام القانون، وغني عن البيان أن الميل الجنسي تنطبق عليه الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز وأن هذا التمييز تحظره أيضاً قوانين عديدة، مثل القانون الجنائي الذي يتناول صراحة الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    4. Discriminación por motivos de orientación e identidad sexuales UN 4 - التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية
    100.54 Adoptar medidas para prevenir las violaciones de los derechos humanos basadas en la orientación sexual o la identidad de género (Francia); UN 100-54- اتخاذ ما يلزم من تدابير لمنع انتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية (فرنسا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد