ويكيبيديا

    "الميل الجنسي ومغايري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bisexuales y trans
        
    • bisexuales y transexuales
        
    • bisexuales y transgénero
        
    • bisexuales y personas
        
    • bisexuales y las personas transgenéricas
        
    • los bisexuales y los transexuales
        
    La controversia estaba relacionada con los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وتتصل المسألة المتنازع فيها بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Solicitar información actualizada sobre la situación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans refugiadas; UN طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans podían sufrir discriminación y ser víctimas de la incitación al odio. UN وقالت إن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية قد يتعرضون للتمييز ويواجهون خطاب الكراهية.
    Se puede mencionar el caso de los defensores que promueven los derechos de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. UN واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero UN التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    El derecho a la libertad de asociación se ve gravemente comprometido por esas leyes, que obligan a las asociaciones de lesbianas, gays, bisexuales y personas transgenéricas a funcionar en la clandestinidad o a dejar de funcionar del todo. UN وتلحق هذه التشريعات أضرارا بالغة بالحق في حرية تكوين الجمعيات، مما يضطر رابطات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية إلى العمل سرا أو وقف الأعمال تماما.
    Ello estigmatiza a las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgenéricas y desacredita considerablemente la labor de los defensores. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى وصم المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والإساءة الشديدة إلى عمل المدافعين.
    Preguntó por las medidas encaminadas a velar por los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Instaron a Swazilandia a que protegiera los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN ودعت سوازيلند إلى أن تحمي حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Acogió favorablemente la nueva Ley sobre la igualdad de trato, que había entrado en vigor en 2011, pero manifestó preocupación respecto de la seguridad de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN ورحبت بالقانون الجديد المتعلق بالمساواة في المعاملة الذي دخل حيز النفاذ في عام 2011، لكنها ظلت منشغلة بشأن سلامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Suiza también expresó preocupación por los actos de discriminación debidos a motivos raciales o nacionales, así como por los proyectos de ley que discriminaban a lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN كما أعربت سويسرا عن قلقها إزاء أفعال التمييز على أساس العرق والقومية وإزاء مشروع القانون الذي يميز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Se refirió a la discriminación de lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وأشارت أوروغواي إلى التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Expresó su preocupación por las condiciones y el hacinamiento en las cárceles, las libertades de reunión, asociación y expresión y las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وأضافت أنها تشعر بالقلق إزاء أوضاع السجون واكتظاظها؛ وحرية التجمع وتكوين الجمعيات والتعبير؛ وإزاء أوضاع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Por ejemplo, el funcionario de asesoramiento jurídico colaboró con un abogado en una causa relacionada con los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وعلى سبيل المثال، عمل مسؤول الدعم القانوني مع أحد المحامين في قضية تتعلق بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    El certificado de la Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gay, bisexuales y transexuales de Suecia presentado por el autor, no es opinión pericial, a pesar de lo afirmado por el autor. UN أما الشهادة التي قدمها صاحب الشكوى والتي أصدرها الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية فلا تُعتبر خبرةً ذات حجية كما يدعي صاحب الشكوى.
    También expresó preocupación por la prevalencia de la violencia contra las personas lésbicas, gay, bisexuales y transexuales y la respuesta inadecuada de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. UN كما أعربت عن قلقها حيال انتشار العنف ضد السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وعدم كفاية رد فعل موظفي إنفاذ القانون إزاءه.
    Jamaica señaló que su legislación no tipificaba como delito la orientación lesbiana, gay, bisexual o transexual, y el Gobierno no toleraba la discriminación o la violencia contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وأشارت جامايكا إلى أن قانونها لا يجرِّم الميل الجنسي للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأن الحكومة لا تتغاضى عن التمييز أو العنف الممارس ضد هذه الفئات.
    Expresaron preocupación por las tasas de mortalidad materna y la discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero (personas LGBT). UN وأعربت عن شواغلها إزاء معدلات وفيات الأمومة وإزاء التمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero UN التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    Alentó a Zambia a que siguiera ocupándose de las desigualdades de género y del equilibrio de género; a que mejorara la aplicación de la Ley de empleo; y a que legislara para proteger los derechos de lesbianas, gays, bisexuales y personas transgénero (LGBT). UN وشجعت زامبيا على مواصلة التصدي لأوجه عدم المساواة بين الجنسين والسعي لتحقيق التوازن بينهما؛ وتعزيز إنفاذ قانون العمل؛ ووضع تشريع لحماية حقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Por tanto, los Estados deberían garantizar que los defensores de los derechos humanos de las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgenéricas puedan desempeñar su labor en un clima abierto y propicio, sin temor a la persecución. UN ولذلك ينبغي أن تكفل الدول أن يكون بإمكان المدافعين الذين يعملون على تعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية القيام بذلك في بيئة مواتية ومنفتحة دون خوف من الاضطهاد.
    Las lesbianas, los homosexuales, los bisexuales y los transexuales eran un grupo vulnerable, pero hasta la fecha no habían sido marginados. UN وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد