Además, el Departamento de Salud y Servicios Comunitarios estableció un grupo de trabajo provincial sobre la prevención y el control de enfermedades transmisibles. | UN | كما قامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بتشكيل فرقة عمل للإقليم معنية بالوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها. |
En conclusión, esta Reunión debe ser el inicio de compromisos internacionales concretos para la prevención, el control y el tratamiento de enfermedades no transmisibles. | UN | وختاماً، ِيجب أن يكون هذا الاجتماع بداية التزامات دولية محددة نحو الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها ومعالجتها. |
Hemos creado un marco para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | وقد طوّرنا إطاراً للوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها. |
Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها |
Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No transmisibles | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها |
Tomamos nota de todas las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por la Asamblea Mundial de la Salud sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | ونحن ننوِّه بجميع القرارات والمقرّرات الهامّة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
En ese sentido, como todos nosotros hemos enfatizado, no es posible acometer la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles fuera de los marcos multilaterales y sin establecer asociaciones multisectoriales. | UN | وفي هذا الصدد، كما أكّدنا جميعاً، لا يمكن مباشرة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها خارج الإطار المتعدد الأطراف، وبدون إقامة شراكات متعددة القطاعات. |
También quisiera dar las gracias al Secretario General por su firme apoyo en favor del éxito de esta reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | كما أودّ أن أشكر الأمين العام على دعمه القوي لنجاح هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Además, seguiremos comprometidos a dialogar con los legisladores e intercambiar las buenas prácticas con el objetivo de imprimir un impulso político y ayudar a los parlamentos a crear entornos jurídicos propicios para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | UN | كما أننا سنبقى مُلتزمين بإشراك المشرِّعين ومشاطرتهم الممارسات الجيدة، بهدف إيجاد زخم سياسي، ومساعدة البرلمانات على تهيئة أجواء قانونية مُمَكِّنة للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Los Ministros también recalcaron la importancia de prestar la debida atención a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وشدَّد الوزراء أيضاً على أهمية إيلاء النظر الملائم للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Las enfermedades no transmisibles no afectan de la misma forma a mujeres y hombres y, por lo tanto, las medidas de prevención y control de esas enfermedades deben tener en cuenta las cuestiones de género. | UN | 6 - ويمكن أن يكون تأثير الأمراض غير المُعدية مختلفا على المرأة والرجل، لذا فمن الضروري مراعاة نوع الجنس في أنشطة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Se han elaborado medidas científicamente fundamentadas y eficaces en función de los costos para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles a nivel mundial, regional, nacional y local. | UN | 8 - وتوجد تدخلات مسندة بالبيّنات وعالية المردود للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها على المستوى العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
9. Acogemos con beneplácito el establecimiento de la Fuerza de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No transmisibles y la aprobación de su mandato por el Consejo Económico y Social; | UN | 9 - نرحب بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها وقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد اختصاصاتها؛ |
La prevención eficaz de las enfermedades no transmisibles y la lucha contra ellas requieren también la participación activa e informada y el liderazgo de las personas, las familias y las comunidades locales, las organizaciones de la sociedad civil, el sector empresarial (cuando sea necesario), los empleadores, los profesionales de la salud y la comunidad internacional. | UN | 12 - وتقتضي الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها بفعالية المشاركة والقيادة بنشاط واستنارة من جانب الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وحسب الاقتضاء أصحاب العمل ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والمجتمع الدولي. |
El Presidente Kibaki (habla en inglés): Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar a las Naciones Unidas por la organización de esta Reunión de Alto Nivel para debatir la cuestión de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el mundo. | UN | السيد كيباكي (تكلَّم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأُهنّئ الأمم المتحدة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها عالمياً. |
El Presidente Yanukovych (habla en ucraniano; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): Ucrania acoge con beneplácito la celebración de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No transmisibles. | UN | السيد يانوكوفيتش (أوكرانيا) (تكلَّم بالأوكرانية؛ وقدَّم الوفد الترجمة الشفوية بالإنكليزية): ترحّب أوكرانيا بعقْد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Sr. Seebacher (Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) (habla en inglés): La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (FICR) agradece que se le haya brindado la oportunidad de dirigirse a esta Reunión de Alto Nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No transmisibles. | UN | السيد سيباتشر (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلَّم بالإنكليزية): يقدِّر الاتحاد فرصة مخاطبة هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades no transmisibles (E/2013/L.23 y E/2013/SR.41) | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها (E/2013/L.23 و E/2013/SR.41) |
Los Ministros también reconocieron la contribución de la cooperación y la asistencia internacionales a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles y, a este respecto, alentaron a que se sigan incluyendo esas enfermedades en los programas e iniciativas de cooperación para el desarrollo. | UN | 750- أقر الوزراء أيضاً بمساهمة التعاون الدولي والمساعدات الدولية في الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. وفي هذا الصدد، شجّع الوزراء على استمرار إدراج الأمراض غير المُعدية في جداول أعمال ومبادرات التعاون من أجل التنمية. |
Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Directora General de la Organización Mundial de la Salud sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No transmisibles, | UN | وبعد أن نظر في مذكرة من الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها( |