ويكيبيديا

    "الناحية الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el punto de vista administrativo
        
    • plano administrativo
        
    • el aspecto administrativo
        
    • en términos administrativos
        
    • un punto de vista administrativo
        
    • administrativamente en
        
    • la parte administrativa
        
    • trámites administrativos
        
    No obstante, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN بيد أنه من غير العملي، من الناحية الإدارية تطبيق تاريخ مختلف لكل عنصر خسارة ضمن مطالبة معينة.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Además, siguió apoyando muchas de estas misiones en el plano administrativo, pese a que sus recursos para estos fines siguieron siendo limitados. UN وواصلت دعمها أيضا لكثير من البعثات من الناحية الإدارية بالرغم من استمرار محدودية مواردها في هذا الصدد.
    También se trata de un sistema engorroso y costoso en el aspecto administrativo. UN وقد كان ذلك مكلِّـفا وثقيلا من الناحية الإدارية.
    La idea que se tenía en muchos casos era que se trataba de una iniciativa personal del Secretario General, porque los Estados Miembros nunca la habían examinado ni aprobado en términos administrativos y financieros a través de los mecanismos establecidos de la Asamblea General. UN ذلك أن المبادرة كثيراً ما تم النظر إليها على أنها خطة شخصية للأمين العام لأنها لم تحظ بالنقاش والتأييد من الناحية الإدارية والمالية من قبل الدول الأعضاء عبر آليات الجمعية العامة المنشأة.
    Puesto que el entorno de la inversión tiene distintas dimensiones, pueden adoptarse varias medidas para mejorarlo, entre ellas, la creación de infraestructura fiable; la reducción de los obstáculos burocráticos innecesarios; la simplificación de la reglamentación del mercado laboral; y el establecimiento de nuevas políticas fiscales destinadas a hacer los impuestos más justos, eficaces y prácticos desde un punto de vista administrativo. UN ونظراً لأن مناخ الاستثمار لـه أبعاد مختلفة، فإن هناك عدة إجراءات يمكن اتخذاها لتحسين هذا المناخ. وتشمل هذه الإجراءات توفير بنية أساسية يعوّل عليها؛ وخفض الحواجز البيروقراطية غير الضرورية؛ وتبسيط لوائح سوق العمل؛ وإعادة تصميم السياسات الضريبية لجعل الضرائب أكثر إنصافاً وأكثر فاعلية ومريحة من الناحية الإدارية.
    No obstante, aplicar una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN ومع ذلك، فإن تطبيق تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في إطار مطالبة بعينها هو أمر غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    En el plano administrativo se reconoce que existen diferentes religiones y que conviene protegerlas a todas. UN وأضاف أننا نعترف من الناحية الإدارية بوجود أديان مختلفة ويجب حمايتها جميعا.
    Uno de los conceptos posibles se centra simplemente en fortalecer la capacidad de la República Democrática del Congo para procesar adecuadamente, en el plano administrativo, la explotación y la exportación de sus recursos naturales. UN وينصب أحد المفاهيم المحتملة على مجرد النهوض بقدرة البلد على استغلال وتصدير مواردها الطبيعية بصورة سليمة من الناحية الإدارية.
    Los departamentos y oficinas verticales de las provincias y los distritos dependen en el plano técnico del ministerio y el organismo central competente, mientras que en el plano administrativo dependen del gobernador provincial y el jefe de distrito, respectivamente. UN والإدارات الرأسية للمقاطعات والدوائر تتبع من الناحية التقنية الوزارة المركزية المعنية والجهاز المركزي المعني على التوالي، في حين أنها تتبع من الناحية الإدارية حكام المقاطعات المعنيين ورؤساء الدوائر المعنيين على التوالي.
    En consecuencia, se decidió que se realizara un examen de la financiación del ACNUR con cargo al presupuesto ordinario para determinar si pudiera resultar más eficaz en el aspecto administrativo que establecieran otros sistemas, como la concesión de una suma fija (véase A/52/6 (Sect.23), párr. 23.14). UN ولذلك تقرر أنه ينبغي إجراء استعراض لسبل تمويل المفوضية من الميزانية العادية لمعرفة ما إذا كان اللجوء إلى ترتيبات أخرى تتعلق بالميزانية مثل منحة المبلغ الإجمالي سيكون أكثر فعالية من الناحية الإدارية (انظر A/52/6 (Sect. 23)، الفقرة 23-14).
    La idea que se tenía en muchos casos era que se trataba de una iniciativa personal del Secretario General, porque los Estados Miembros nunca la habían examinado ni aprobado en términos administrativos y financieros a través de los mecanismos establecidos de la Asamblea General. UN ذلك أن المبادرة كثيراً ما تم النظر إليها على أنها خطة شخصية للأمين العام لأنها لم تحظ بالنقاش والتأييد من الناحية الإدارية والمالية من قبل الدول الأعضاء عبر آليات الجمعية العامة المنشأة.
    Mongolia es un Estado unitario, dividido administrativamente en la capital y 21 aimaks o provincias. UN ومنغوليا دولة أحادية تنقسم من الناحية اﻹدارية إلى العاصمة و ٢١ إقليما.
    Si bien la primera unidad es la parte administrativa de la Policía del Distrito de Helsinki, el Comando Supremo de la Policía puede disponer su adscripción fuera del Helsinki. UN ومع أن الوحدة الأولى تشكل من الناحية الإدارية جزءا من شرطة مقاطعة هلسنكي، يمكن انتدابها للعمل خارج هلسنكي بقرار تتخذه القيادة العليا للشرطة.
    Se consideró que así se facilitarían los trámites administrativos. UN وكان الاعتقاد بأن ذلك أيسر من الناحية الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد