Supongo que con "atracción" se refiere a que la gente espera verle disparar a alguien. | Open Subtitles | أي أنّك تَعْني تجعل الناسِ يَجيئونَ .أمل أن أراك تطلق النار ويموت شخص. |
Por favor. Dejen respirar a esta gente. | Open Subtitles | من فضلك.أعطِ هؤلاء الناسِ بَعْض الهواءِ. |
Hay gente que cree que cuando mueres tu alma va al cielo. | Open Subtitles | يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة |
Pero no se puede culpar a esas personas por querer estar delgadas. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ. |
Sin embargo, hay personas que mueren pero no saben que se han ido. | Open Subtitles | و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا |
hay mucha gente que depende de nosotros para su suministro de drogas. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعتمدونَ علينا لتجهيزِهم مِنْ المخدّراتِ. |
Lo que nos diste estuvo muy bien pero no el dañar a la gente. | Open Subtitles | الذي فعلتة لنا كُانْ عظيمَ. لَكنَّك لا تَستطيعُ إسْتِعْمال قوَّتُكَ لإيذاء الناسِ. |
Estoy seguro que han oido a mucha gente decir que es muy peligroso continuar. | Open Subtitles | أَنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناسِ يقترحون إنه خطر جداً لنا الإستمرار |
Y, ya sabe, es tan agradable poder escaparme de la alcaldía y andar entre gente normal para variar. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُين، أنه لطيفُ جداً الإبتِعاد عن قاعةِ المدينةِ والحضور حول بَعْض الناسِ الطبيعيينِ للتغيير |
¿Qué estás...? ¿Le vas a decir a la gente que yo te hice algo? | Open Subtitles | الآن إنتظر قليلاً ، هل تُريد إخبار الناسِ بأني فعلت شيئاً لك؟ |
Se que alguna gente se siente rara quitándose los zapatos en el cuarto de otro. | Open Subtitles | أَعْرفُ بَعْض الناسِ يَبْدونَ مضحكينَ حول يُزيلُ أحذيتهم منه في غرفةِ شخص آخرِ. |
Para eso tienes que caminar por las calles y visitar los hogares de la gente. | Open Subtitles | لذلك.. يجب أن تمشي في الشوارع و إلى بيوت الناسِ ماذا يعني بذلك؟ |
Nunca pensé que toda la ropa caería sobre los parabrisas de la gente. | Open Subtitles | هو مَا حَدثَ لي بأنَّ مادة تَسْقطُ على زجاجات الناسِ الأماميةِ. |
Me preocupa la gente que te rodea, que respira el aire que envenenas. | Open Subtitles | أنا أقلَقُ على الناسِ الذينَ حَولَك و يَتَنَفَسونَ الهواءَ الذي تُسَمِمُه |
No creo que tengas idea de cómo quedas con la gente algunas veces. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد عِنْدَكَ أيّ فكرة كَمْ تُصادفُ إلى الناسِ أحياناً. |
Quizás podría comenzar a ver gente un par de noches a la semana. | Open Subtitles | تَعْرفُ، ربما أنا يُمْكِنُ أَنْ إبدأْ برُؤية الناسِ ليلتان في الإسبوع. |
Sabemos un montón de personas que dan a cualquier causa que se presente. | Open Subtitles | نَعْرفُ الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعطونَ إلى أيّ سبب الذي يَجيءُ. |
Um, todas estas fotos y cartas... de todas estas personas que quieren un bebe. | Open Subtitles | وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع |
Algunas personas dirán que fue una estrategia o una causa justa o el hecho de que somos muy rudos. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَقُولونَ بأنّها كَانَت الإستراتيجيةً أَو انه مجرد خلاف أَو الحقيقة بأنناّ قساة ملعونون جداً |
¿Qué pasa si la persona que los atacó sólo intentaba mantener... a esas personas vivas de la única forma que podía? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ المهاجم كَانَ يُحاولُ إبْقاء هؤلاء الناسِ على قيد الحياة بالطريقِ الوحيدِ التى يستطيع فعلها ؟ |
Arriesgar mi vida para salvar personas que odio, por razones que no entiendo. | Open Subtitles | مُخَاطَرَة الحياةِ لإنْقاذ الناسِ الذي أَكْرهُ، للأسبابِ التي أنا لا أَفْهمُ. |
Por hoy, no quiero volver a tratar los problemas de los demás. | Open Subtitles | أنا ببساطة لا أَستطيعُ التَعَامُل مع آخرُ مشاكل الناسِ اليوم. |
No son de aquí. Esa gente tiene tanto derecho de estar aquí como tú. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ تَواً نفس قدر الحقّ الّذي سَيَكُونُ هنا بينما أنت تَعمَلُ. |