He hecho una buena carrera de apuntar el espejo a otras personas. | Open Subtitles | جعلت لنفسى مهنه ممتازه أقلب المرآه الثقيله على الناس الآخرين |
Normalmente las víctimas del ciberacoso se suicidan, no matan a otras personas. | Open Subtitles | عادة ضحايا التنمر السيبراني يقتلون أنفسهم و ليس الناس الآخرين |
Pero quiero a otras personas en mi puerta, tan pronto como sea posible. | Open Subtitles | ولكن أريد بعض الناس الآخرين في بابي، في أقرب وقت ممكن. |
Para ser sincera, nunca he prestado atención a lo que decía otra gente que salía en la serie. | Open Subtitles | حسنا، لنكون صادقين، أنا لم تدفع حقا اهتمام لماذا الناس الآخرين على العرض كانوا يقولون. |
Pero ha ayudado a tanta otra gente con sus problemas, que no quiero que se preocupe por los míos. | Open Subtitles | لكنها ساعدت الكثير من الناس الآخرين فيما يتعلق بمشاكلهم لم أرغب في جعلها تقلق بشأن مشاكلي |
los demás están choque y choque, como si fueran de las tiras cómicas. | Open Subtitles | لا ضرر فيها الناس الآخرين يصطدمون بأنفسهم كأنهم في الصحف الكوميدية |
Tres años y medio más tarde, con ayuda y apoyo, vive como otras personas y contribuye a la comunidad en la que vive y trabaja. | UN | وذكرت أنها، بعد ثلاث سنوات ونصف وبمساعدة ودعم، تعيش مثل الناس الآخرين وتسهم في المجتمع المحلي الذي تعيش وتعمل فيه. |
Y más por rebeldía, que por ser intelectual, decidí que ya no permitiría que otras personas dictaran cuándo y lo que debería leer. | TED | ومن دافع التمرّد، لا رغبة في أن أكون مثقّفًا، قرّرتُ أني لن أدع مطلقا الناس الآخرين يملون علي متى وماذا أقرأ. |
Pero el sí mismo es una proyección basada en las proyecciones de otras personas. | TED | لكن النفس هي امتداد. مبنية على توقعات الناس الآخرين. |
Podemos aprender observando a otras personas y copiando o imitando lo que pueden hacer. | TED | نتعلم بمشاهدة الناس الآخرين وتقليد أو محاكاة مايستطيعون فعله. |
Cuando observamos a personas interactuando con animales u otras personas vemos que hay muy poca retroalimentación. | TED | عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ، هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا. |
Otra buena idea es consultar con otras personas | TED | الفكرة الجيدة الأخرى هي الحديث مع الناس الآخرين. |
Daño a otras personas o a ti misma. | Open Subtitles | أذى ضد الناس الآخرين .. و أذى ضد نفسك .. |
Daño a otras personas o a ti misma. | Open Subtitles | أذى ضد الناس الآخرين .. و أذى ضد نفسك .. |
Podrían estar separados conocer otras personas, ser felices, vidas plenas. | Open Subtitles | هذه صحيح هما لم يستطيعا العيش بعيدا عن بعض إلتق الناس الآخرين قد سعيدا تنجز في حياتك |
Coronel, los Estados Unidos no estan en el negocio... de interferir en los asuntos de otras personas. | Open Subtitles | عقيد ، الولايات المتحدة ليست في مهمة التدخل في شؤون الناس الآخرين |
Pero tenemos que pensar en cómo se compara, en materia de su pigmentación, con otra gente en la Tierra. | TED | لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض. |
Es sólo que a ambos nos aterra estar con otra gente... y de algún modo olvidamos ese miedo cuando estamos juntos. | Open Subtitles | لأن كلينا يخاف من الناس الآخرين و لأننا قد تمكنا بصورة أو بأخرى من نسيان الخوف بوجودنا فى صحبة بعضنا البعض |
Tal vez va a tener una buena influencia en mí ver como vive otra gente. | Open Subtitles | فربما يكون لذلك تأثير ايجابي عليّ حين أرى كيف يعيش الناس الآخرين |
Veo detalles que otra gente se pierde.Veo pautas | Open Subtitles | أرى تفاصيل لايراه الناس الآخرين,أرى أنماط |
Supongo que ya que la muerte la perseguía... quería ayudar a los demás a eludirla. | Open Subtitles | أعتقد أنها منذ أن بدأ الموت يطاردها أرادت فقط مساعدة الناس الآخرين ليتجنبونه |
Este deber implica la responsabilidad social de no utilizar el poder económico como instrumento de dominio sobre otros seres humanos. | UN | ويشمل هذا الواجب ضمناً المسؤولية الاجتماعية عن عدم استخدام القوة الاقتصادية كوسيلة للهيمنة على الناس الآخرين. |
Tienes a toda la gente rica y al resto de la gente. | Open Subtitles | أنه لديكّ جميع الأغنياء وجميع الأنواع من الناس الآخرين |
Mira, hay mucha más gente que no puede darse el lujo de salir a comprar comida. | Open Subtitles | أنظري، هناك الكثير من الناس الآخرين لا يستطيعون تحمل نفقة الخروج للأكل بالمطاعم. |