ويكيبيديا

    "الناشطات اقتصاديا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económicamente activas
        
    • económicamente activa
        
    • activas económicamente
        
    • PEA femenina
        
    • población económicamente
        
    Entre las mujeres negras económicamente activas, se determinó que un 64,2% estaban ocupadas en los servicios, en la agricultura y en actividades relacionadas con la agricultura. UN وتبين أن ٦٤,٢ في المائة من الافريقيات الناشطات اقتصاديا يعملن في مهن الخدمات وفي الزراعة وفي اﻷنشطة المتصلة بالزراعة.
    El África subsahariana registra, casi el 80% de todas las mujeres económicamente activas que están en el sector agrícola. UN وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، إذ يشتغل ٨٠ في المائة تقريبا من جميع الناشطات اقتصاديا في القطاع الزراعي.
    El 43,2% de las mujeres eran económicamente activas y aproximadamente el 70% de ellas trabajaba en la agricultura. UN وبلغت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 43.2 في المائة، منهن حوالي 70 في المائة يعملن في الزراعة.
    El examen del tema de la población femenina económicamente activa nos obliga a referirnos al problema de la población económicamente activa (PEA) en su conjunto. UN ترغمنا مناقشة موضوع الإناث الناشطات اقتصاديا على الإشارة إلى مشكلة السكان الناشطين اقتصاديا ككل.
    Los informes indican que, en los últimos años, el número de mujeres activas económicamente ha disminuido y que también lo ha hecho el de mujeres empleadas. UN 25 - تشير التقارير إلى أن عدد النساء الناشطات اقتصاديا قد انخفض في السنوات الأخيرة، وأن عدد النساء العاملات قد خفض كذلك.
    En 1990 la PEA femenina representaba el 34. 6 % de la población femenina nacional. UN كانت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا في عام 1990 تشكل 34.6 في المائة من مجموع الإناث في البلد.
    Distribución de las mujeres económicamente activas según la continuidad UN توزيع النساء الناشطات اقتصاديا حسب ديمومة العمل
    Desde mediados del decenio de 1970 hasta el momento actual, la proporción de mujeres económicamente activas se ha incrementado marcadamente. UN ومن منتصف السبعينيات حتى اليوم، زادت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا زيادة حادة.
    Un porcentaje significativo de mujeres económicamente activas trabajan en el sector público. UN وتعمل نسبة مئوية كبيرة من النساء الناشطات اقتصاديا في القطاع العام.
    El número de mujeres económicamente activas tiende a aumentar de año en año, como se observa en el cuadro siguiente: UN ينزع العدد الكلي للنساء الناشطات اقتصاديا إلى الزيادة من سنة لأخرى على نحو ما يتبين من الجدول أدناه:
    Guyana sigue la tendencia mundial, en la que hay un alto porcentaje de mujeres económicamente activas en el mercado informal. UN وتساير غيانا الاتجاه العالمي حيث توجد نسبة كبيرة من النساء الناشطات اقتصاديا في الأسواق غير الرسمية.
    En cuanto a los problemas del empleo, dijo que las mujeres continuaban desempeñando una función cada vez mayor en el mercado laboral: más de un 70% de las mujeres en edad de trabajar habían estado económicamente activas en 1991. UN وفيما يتعلق بقضايا العمالة، قالت الممثلة ان المرأة تواصل القيام بدور دائم التزايد في مكان العمل؛ فقد بلغت نسبة النساء البالغات سن العمل الناشطات اقتصاديا في عام ٩٨٩١ ما يربو على ٠٧ في المائة.
    Hay un 73,8% de las mujeres económicamente activas que trabajan en la agricultura, pero un 88,3% de ellas son trabajadoras familiares no remuneradas que carecen de seguridad social. UN ففي حين تعمل ٧٣,٨ في المائة من الناشطات اقتصاديا في البلد في مجال الزراعة، فإن ٨٨,٣ في المائة منهن عاملات في اﻷسرة غير مأجورات ومحرومات من الضمان الاجتماعي.
    48.1 Nigeria tiene una proporción sumamente alta de mujeres económicamente activas. UN ٤٨-١ توجد في نيجيريا أعلى نسبة من النساء الناشطات اقتصاديا.
    Del número de personas económicamente activas, los desempleados representaban el 10,9% y las mujeres sin trabajo el 11,9% del número de mujeres económicamente activas. UN وبلغت نسبة النساء العاطلات ١٠,٩ في المائة من مجموع اﻷشخاص الناشطين اقتصاديا، بينما بلغت نسبة النساء العاطلات ١١,٩ في المائة من مجموع النساء الناشطات اقتصاديا.
    Los porcentajes más elevados de mujeres económicamente activas de la región se registraron en el Líbano y Egipto y los más bajos en los países del CCG. UN وتوجد بلبنان ومصر أعلى نسب النساء الناشطات اقتصاديا بالمنطقة، في حين أن أقل المعدلات موجودة في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Mujeres económicamente activas y participación por grupos de edades UN الجدول 36 - النساء الناشطات اقتصاديا ونسبة المشاركة حسب العمر
    Mujeres económicamente activas, por grupo de edades UN الجدول 11-2 النساء الناشطات اقتصاديا حسب الفئة العمرية
    La proporción de mujeres en la población económicamente activa depende considerablemente de su nivel de educación. UN وترتبط نسبة النساء الناشطات اقتصاديا إلى حد كبير بمستوى تحصيلهن العلمي.
    La ENE de 1991 muestra que 36.5% de la población económicamente activa femenina era casada; para 1995 la proporción alcanzó el 39.4%. UN وتدل الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة لعام ١٩٩١ أن ٣٦,٥ في المائة من الناشطات اقتصاديا من السكان كن متزوجات؛ وفي عام ١٩٩٥، ارتفعت هذه النسبة إلى ٣٩,٤ في المائة.
    Mujeres activas económicamente UN الإناث الناشطات اقتصاديا الذكور
    Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural. UN وترتفع هذه النسبة إلى 71 في المائة إذا أخذ في الاعتبار الناشطات اقتصاديا من النساء المهاجرات من أصل ريفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد