Población económicamente activa por grupos de edad | UN | السكان الناشطين اقتصاديا حسب الفئة العمرية |
El cuadro 17 muestra la población económicamente activa en San Eustasio y Saba en 1997. | UN | ويبين الجدول 17 السكان الناشطين اقتصاديا في سان يوستاتيوس وسابا في عام 1997. |
Del total de la población económicamente activa, el 7% trabajaba en la agricultura. | UN | ويعمل في الزراعة 7 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا. |
La proporción de mujeres económicamente activas está aumentado en la mayor parte de las regiones. | UN | وفي معظم المناطق، تزايدت نسبة النساء اللائي يحسبن ضمن السكان الناشطين اقتصاديا. |
Se han realizado esfuerzos importantes para reducir el desempleo abierto el que en 1999 se ubicaba en el 10,7% de la PEA. | UN | وقد بُذلت جهود هامة للحد من البطالة الواضحة التي كانت تمثل نحو 10.7 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا. |
En ciertos países, algunos de estos grupos o todos ellos se consideran económicamente activos, mientras que en otros países se los considera inactivos. | UN | ففي بعض البلدان، تدرج كل هذه المجموعات أو بعضها ضمن الناشطين اقتصاديا بينما تعامل في بلدان أخرى على أنها غير نشطة. |
La población económicamente activa que trabajaba en la agricultura representaba el 18% del total. | UN | وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 80 في المائة. |
La población económicamente activa que trabajaba en la agricultura representaba el 15% del total. | UN | وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 15 في المائة. |
La población económicamente activa que trabajaba en la agricultura representaba el 43% del total. | UN | وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 43 في المائة. |
La población económicamente activa que trabajaba en la agricultura representaba el 90% del total. | UN | وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 90 في المائة. |
La población económicamente activa que trabajaba en la agricultura representaba el 3% del total. | UN | وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 3 في المائة. |
La población económicamente activa que trabajaba en la agricultura representaba el 33% del total. | UN | وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 33 في المائة. |
Se calculaba que de un 40% a un 50% de la población económicamente activa de 14 millones estaba en situación de desempleo. | UN | ويقدر الصندوق عدد السكان الناشطين اقتصاديا ﺑ ١٤ مليون نسمة، وتتراوح نسبة البطالة بينهم من ٤٠ الى ٥٠ في المائة. |
No obstante, el sector agrícola, sigue dando empleo a 35.000 personas, que representan el 12,2% del total de la población económicamente activa. | UN | غير أن القطاع الزراعي ما زال يوفر العمالة ﻟ ٠٠٠ ٣٥ شخص يمثلون ١٢,٢ في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا. |
Esto exige prestar mucha atención al medir la población económicamente activa. | UN | وهذا يستدعي إيلاء اهتمام شديد عند قياس حجم السكان الناشطين اقتصاديا. |
El primer tipo, por ejemplo, comporta la idea de que las mujeres son amas de casa y por consiguiente no forman parte de la población económicamente activa. | UN | ويقوم النوع اﻷول، مثلا، على فكرة أن المرأة هي ربة منزل ولا تمثل بالتالي جزءا من السكان الناشطين اقتصاديا. |
Además, los datos sobre el estado civil de la población económicamente activa pueden proporcionar una indicación aproximada del número de trabajadores con personas a cargo. | UN | كما يمكن أن توفر البيانات المتعلقة بالحالة الزواجية للسكان الناشطين اقتصاديا مؤشرا تقريبيا لعدد العاملين المسؤولين عن القيام بنفقة أشخاص معالين. |
Las personas económicamente activas cuyo empleo peligra por la necesidad de cuidar a los niños u otros miembros de la familia, también pueden recibir ayuda con arreglo a este plan. | UN | وبالمثل يمكن أيضا في إطار هذا المشروع تقديم الدعم إلى اﻷشخاص الناشطين اقتصاديا والذين تتعرض فرصهم للعمل للخطر بسبب حاجتهم لرعاية الطفل أو أفراد أسرهم. |
Ese año, había 3.621.000 personas económicamente activas. | UN | وفي عام 2000، كان عدد الناشطين اقتصاديا 000 621 3 نسمة. |
La mujer campesina tiene poco acceso a la tierra , representa menos del 30% de la PEA en este rubro. | UN | وفرص المزارعات في حيازة الأراضي قليلة ونسبة عددهن إلى عدد الناشطين اقتصاديا في هذا القطاع تقل عن 30 في المائة. |
La parte de los desempleados inscritos en comparación con el número de habitantes económicamente activos fue del 2,3%. | UN | وبلغت نسبة البطالة المسجلة 2.3 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا. |
población económicamente Inactiva (PEI) | UN | السكان غير الناشطين اقتصاديا السكان العاملون |
Puede complementar las tabulaciones que tratan de las características económicas indicando el número de personas económicamente activas y el número de miembros del hogar que todavía no han cumplido los años a los que suele iniciarse la actividad económica. | UN | وقد يكمل هذا الجدول الجداول التي تتناول الخصائص الاقتصادية وذلك لبيان عدد اﻷشخاص الناشطين اقتصاديا وعدد أفراد اﻷسر المعيشية الذين هم دون السن التي يبدأ عندها النشاط الاقتصادي عادة. |