ويكيبيديا

    "الناطقة باللغة العربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de habla árabe
        
    • de lengua árabe
        
    • de idioma árabe
        
    África, Asia, América Latina, países de habla árabe UN أفريقيا، آسيا، أمريكا اللاتينية، البلدان الناطقة باللغة العربية
    Un miembro de la Junta señaló que el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe (CAWTAR) podría participar en la difusión del sistema GAINS en la región de habla árabe. UN وأشارت إحدى عضوات المجلس إلى أنه يمكن لمركز المرأة العربية للتدريب والبحث أن يشارك في توسيع نطاق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني في المناطق الناطقة باللغة العربية.
    Se indicó además que el Gobierno había informado a la UNAMID de su preferencia por agentes de policía de las Naciones Unidas de habla árabe, lo cual había provocado la cancelación de los despliegues previstos y había exigido también la regeneración de solicitudes a los Estados Miembros de habla árabe para que proporcionaran personal de policía adicional. UN وأشير أيضا إلى أن الحكومة كانت قد أبلغت العملية المختلطة بتفضيلها ضباط شرطة الأمم المتحدة الناطقين باللغة العربية، مما أدى إلى إلغاء عمليات النشر المقرّرة واستلزم تجديد تقديم الطلبات إلى الدول الأعضاء الناطقة باللغة العربية لتوفير أفراد شرطة إضافيين.
    Red regional integrada de información sobre productos químicos y desechos en países de lengua árabe en el contexto de la Iniciativa ambiental de la NEPAD. UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    Buena parte de la población habla inglés; la comunidad lingüística de idioma árabe no se encuentra en absoluto fuera de lugar. UN وجزء كبير من السكان يتكلمون اللغة الانجليزية؛ كما أن الجالية الناطقة باللغة العربية لا تشعر بالاغتراب في هذه المدينة.
    e) Los grupos de habla árabe: hay tribus y clanes de habla árabe diseminados en las regiones que se extienden del río Arvand y el golfo Pérsico en el sur a Susa, en el norte de la provincia de Juzistán. UN (ه) المجموعات الناطقة باللغة العربية: القبائل والعشائر الناطقة باللغة العربية منتشرة في مناطق تمتد من نهر أرفند والخليج الفارسي في الجنوب إلى سوس في شمال مقاطعة خوزستان؛
    63. Junto con el programa del PNUD sobre gobernanza en la región árabe, la UNODC preparó un instrumento informatizado de capacitación para fomentar la ética judicial en los países de habla árabe, con objeto de promover la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y de principios profesionales para fiscales. UN 63- وأعدَّ المكتب، بالاشتراك مع برنامج الحوكمة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أداة حاسوبية للتدريب على الأخلاقيات القضائية من أجل تعزيز الأخلاقيات القضائية في البلدان الناطقة باللغة العربية دعما لتطبيق مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والمبادئ المهنية لأعضاء النيابات العامة.
    66. Juntamente con el programa sobre gobernanza en la región árabe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la UNODC está preparando un instrumento informatizado de capacitación para fomentar la ética judicial en los países de habla árabe, con objeto de promover la aplicación de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y de principios profesionales para fiscales. UN 66- ويُعدّ المكتب حاليا بالاشتراك مع برنامج إدارة الحكم في الدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أداة حاسوبية للتدريب على الأخلاقيات القضائية من أجل تعزيز الأخلاقيات القضائية في البلدان الناطقة باللغة العربية دعما لتطبيق مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والمبادئ المهنية لأعضاء النيابات.
    Los talleres, en los que se capacitó a 49 estadísticos de 32 oficinas nacionales de estadística, tuvieron lugar en: a) Ammán, del 21 al 24 de noviembre de 2010, para países de habla árabe (con la presencia de 20 participantes de 13 países); b) Bangkok, del 10 al 14 de mayo de 2010, para países de Asia (con la asistencia de 29 participantes de 19 países). UN وعقدت حلقتا العمل اللتان شارك فيهما 49 إحصائياً من 32 مكتباً وطنياً للإحصاءات في: (أ) عمان، في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 للبلدان الناطقة باللغة العربية وحضرها 20 مشاركاً من 13 بلداً؛ و (ب) بانكوك، في الفترة من 10 إلى 14 أيار/مايو 2010 للبلدان الآسيوية() وحضرها 29 مشاركاً من 19 بلدا.
    Además, se organizó un evento regional para dar a conocer el marco de fomento de la capacidad y la herramienta de evaluación de la UNCTAD y el ISAR en la región africana de lengua árabe. UN وعُقدت أيضاً في المنطقة الناطقة باللغة العربية في أفريقيا مناسبة إقليمية لإذكاء الوعي بشأن إطار بناء القدرات وأداة التقييم اللذين أنشأهما الأونكتاد وفريق الخبراء الحكومي الدولي المذكور.
    Además, se organizó un evento regional para dar a conocer el marco de fomento de la capacidad y la herramienta de evaluación de la UNCTAD y el ISAR en la región africana de lengua árabe. UN وعُقدت أيضاً في المنطقة الناطقة باللغة العربية في أفريقيا مناسبة إقليمية لإذكاء الوعي بشأن إطار بناء القدرات وأداة التقييم اللذين أنشأهما الأونكتاد وفريق الخبراء الحكومي الدولي المذكور.
    Además del curso sobre derecho de los refugiados organizado todos los años en cooperación con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario, que reúne a funcionarios de gobiernos y/o académicos de países de todas regiones, se dictará un curso específico sobre derecho de los refugiados para los países de lengua árabe. UN وإضافة إلى دورة قانون اللاجئين التي يتم تنظيمها سنوياً بالتعاون مع المعهد الدولي للقانون اﻹنساني، والتي تجمع موظفين حكوميين و/أو أكاديميين من بلدان من سائر اﻷقاليم، ستنظم دورة محدﱠدة عن قانون اللاجئين تركز على البلدان الناطقة باللغة العربية.
    El hecho de que el árabe clásico no sea el idioma hablado por el conjunto de la población es común a todos los países de idioma árabe. UN فكون العربية الفصحى لا تشكل اللغة التي يتكلم بها السكان إجمالا قول ينطبق على كافة البلدان الناطقة باللغة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد