ويكيبيديا

    "النامية المصدرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en desarrollo exportadores
        
    • en desarrollo que exportan
        
    • en desarrollo que son exportadores
        
    • países exportadores
        
    China, la India y algunos países en desarrollo exportadores de petróleo se cuentan entre los que han aumentado su asistencia. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    Cuadro 3 Indicadores de exploración y explotación en los países en desarrollo exportadores de petróleo no pertenecientes a la OPEP, 1983-1992 UN الجدول ٣ - مؤشرات التنقيب والتطوير لدى البلدان النامية المصدرة للنفط من غير اﻷعضاء في منظمة اﻷوبك، ١٩٨٣-١٩٩٢
    . Se establecieron refinerías de petróleo y algunas industrias químicas en países en desarrollo exportadores de petróleo. UN كما أنشئت صناعات تكرير البترول وبعض الصناعات الكيماوية في البلدان النامية المصدرة للبترول.
    Lo mismo ocurriría en los países en desarrollo exportadores de petróleo en la medida en que los ingresos sean desiguales y los productos del petróleo no estén subvencionados. UN ويصدق هذا أيضا على البلدان النامية المصدرة للنفط حين تكون الدخول غير متكافئة ومنتجات النفط غير معانة.
    Países en desarrollo que exportan otros productos básicos UN البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية الأخرى
    Este proceso de ajuste y aprendizaje es probable que dé resultado en los países en desarrollo exportadores de textiles y prendas de vestir más importantes y asentados. UN والأرجح أن تنجح عملية التكيف والتعلم هذه في أكبر وأقوى البلدان النامية المصدرة للمنسوجات والملابس.
    Sin embargo, no puede negarse la realidad del aumento de la inversión interna en países en desarrollo exportadores de capital. UN غير أنه لا يمكن إنكار حقائق الاستثمار المحلي المتصاعد في البلدان النامية المصدرة لرأس المال.
    Los países en desarrollo exportadores netos de capital también suelen crecer más rápidamente e invertir más que los países en desarrollo que reciben entradas netas de capital. UN وتجنح البلدان النامية المصدرة الصافية لرؤوس الأموال أيضاً إلى النمو بوتيرة أسرع والاستثمار أكثر من البلدان النامية التي تتلقى تدفقات صافية لرأس المال.
    Principales países en desarrollo exportadores, sectores de servicios de infraestructura, 2009 UN البلدان النامية المصدرة الرئيسية في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، 2009
    Por ejemplo, la reducción del precio del petróleo crudo en un 16% entre 1990 y 1992 afectó de forma opuesta a los países en desarrollo exportadores e importadores de petróleo. UN ولا شك أن انخفاض سعر النفط الخام بنسبة ١٦ في المائة تقريبا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ أثر على البلدان النامية المصدرة للنفط والمستوردة له على نحو متضاد.
    2. Países en desarrollo exportadores de petróleo que UN ٢ - البلدان النامية المصدرة للنفط من غير اﻷعضاء في منظمة اﻷوبك
    Al analizar la situación de los países importadores netos de alimentos debían tenerse en cuenta también los intereses de los países en desarrollo exportadores de productos alimentarios para evitar, entre otras cosas, la distorsión de sus corrientes comerciales. UN وعند تحليل حالة البلدان المستوردة الصافية لﻷغذية، يجب أن تُوضع في الحسبان مصالح البلدان النامية المصدرة لﻷغذية وذلك، في جملة أمور، بتجنب أي نوع من التشويه في تدفقاتها التجارية.
    Este incremento importante del ingreso mundial y el aumento correspondiente de la demanda mundial de inversiones y bienes de consumo tendrían sin duda alguna considerables repercusiones positivas para los mercados mundiales de productos básicos, de las que se beneficiarán probablemente los países en desarrollo exportadores de productos básicos. UN وهذه الزيادة الكبيرة في الدخل العالمي وما ينتج عنها من زيادة في الطلب العالمي على الاستثمار والسلع الاستهلاكية سوف يكون لها يقينا آثار ايجابية هامة على الاسواق العالمية للسلع اﻷساسية التي من المحتمل أن تستفيد منها البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية.
    56. En ese contexto, el largo período de transición puede ser un alivio para los países en desarrollo exportadores. UN ٦٥- وفي هذا السياق، قد يكون في الفترة الانتقالية الطويلة متنفس للبلدان النامية المصدرة.
    Cuadro 4. Principales países en desarrollo exportadores en el comercio mundial de mercancías, 1985 y 1995 UN الجدول ٤ - البلدان النامية المصدرة الرائدة في تجارة السلع العالمية، ١٩٨٥ و ١٩٩٥
    El descenso de los precios reales de los productos básicos constituye una de las causas de aumento del endeudamiento externo de los países en desarrollo exportadores. UN ٨٢ - وتمثل أحد اﻷسباب المساهمة في زيادة المديونية الخارجية للبلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية في هبوط أسعار تلك السلع بالقيمة الحقيقية.
    Se estima que el descenso de los precios de los productos básicos en los mercados internacionales, agravado por la apreciable reducción de la demanda de Asia y otras partes, debilitará el crecimiento económico en los países en desarrollo exportadores de esos productos. UN ومن المتوقع أن يؤدي ضعف اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية الذي تفاقم نتيجة للانخفاض الشديد في الطلب من آسيا وأماكن أخرى إلى إضعاف النمو الاقتصادي في البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية.
    Este fenómeno ponía de relieve la necesidad de que los países en desarrollo exportadores de productos básicos captaran una mayor proporción del valor añadido a lo largo de toda la cadena de elaboración. UN وهذه الظاهرة تُبرز الحاجة إلى حصول البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية على نصيب أكبر من القيمة المضافة من خلال سلسلة التجهيز بأكملها.
    V. (continuación) B. Los países en desarrollo exportadores de UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية 44-49
    Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados. UN ومن ناحية النمو، كان أداء البلدان النامية المصدرة للسلع المصنعة أفضل منه للبلدان المصدرة الصافية للسلع الأساسية، وجميعها، بما فيها البلدان المصدرة للنفط، إحتاج إلى أدوات جديدة للتحكم في تقلب السوق.
    Incluso recomienda que los países en desarrollo que son exportadores de petróleo estudien la posibilidad de establecer mercados al contado y de futuros en ese sector. UN بل إن التقرير يذهب حتى إلى توصية البلدان النامية المصدرة للنفط بالنظر في إقامة أسواق للبيوع الحاضرة والآجلة.
    Los vehículos y sus partes representan una proporción significativa del consumo de metal, vidrio, plástico y espuma en los países exportadores de vehículos. UN وتستأثر السيارات وقطاع السيارات بنصيب كبير في استهلاك المعادن والزجاج والمواد البلاستيكية والرغوة في البلدان النامية المصدرة للسيارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد