Continuamos también incrementando nuestro apoyo a los países en desarrollo sin litoral de África a través de mecanismos como el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | ومن خلال آليات من قبيل منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، واصلنا دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا. |
En 2010 las tasas de inflación se mantuvieron en niveles bajos o disminuyeron en la mayoría de los países en desarrollo sin litoral de África y Asia meridional. | UN | وظلت معدلات التضخم عند مستويات منخفضة أو تباطأت في عام 2010 في معظم البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وجنوب آسيا. |
El año pasado, el 41% de nuestra asistencia bilateral para el desarrollo se dirigió a los países en desarrollo sin litoral de África y otro 30% a importantes países en desarrollo de tránsito de África. | UN | وفي العام الماضي، خصصت نسبة 41 في المائة من مساعداتنا الإنمائية الثنائية إلى البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا ونسبة 30 في المائة أخرى إلى بلدان المرور العابر النامية الهامة في أفريقيا. |
En ese contexto, la estrategia prestará especial atención a atender las necesidades de los países menos adelantados, los países que están saliendo de conflictos o recuperándose de desastres naturales, los pequeños Estados insulares y los países sin litoral en desarrollo de África, en consonancia con los objetivos y metas del Programa de Acción de Estambul. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
Por otro lado, los flujos de entrada hacia 15 países africanos en desarrollo sin litoral supusieron un 19% de las entradas de inversión directa extranjera a los países en desarrollo sin litoral en 2012. | UN | ومن ناحية أخرى، كانت التدفقات إلى البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا تشكل 19 في المائة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية غير الساحلية في عام 2012. |
En ese contexto, en la estrategia se prestará especial atención a atender las necesidades de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares y los países en desarrollo sin litoral de África, de acuerdo con los objetivos y metas de los Programas de Acción de Bruselas y Almaty. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بشكل خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامجي عمل بروكسل وألماتي. |
En ese contexto, en la estrategia se prestará especial atención a atender las necesidades de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares y los países en desarrollo sin litoral de África, de acuerdo con los objetivos y metas de los Programas de Acción de Bruselas y Almaty. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بشكل خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامجي عمل بروكسل وألماتي. |
La OMA organizó varios cursillos y misiones regionales y nacionales en 2010, que beneficiaron a países en desarrollo sin litoral de África, Asia y Europa. | UN | ونظمت المنظمة العالمية للجمارك حلقات عمل إقليمية وحلقات عمل وطنية وبعثات في عام 2010، استفادت منها البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
En 2011, organizó seminarios y misiones de creación de capacidad con miras a la simplificación de los procedimientos aduaneros y la facilitación del comercio, en beneficio de los países en desarrollo sin litoral de África, Asia y Europa. | UN | ونظمت المنظمة في عام 2011 حلقات عمل وبعثات خاصة ببناء القدرات من أجل تبسيط الإجراءات الجمركية وتيسير التجارة، وذلك لفائدة بعض البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
La Organización también organiza periódicamente seminarios y misiones de creación de capacidad con miras a la simplificación de los procedimientos aduaneros y la facilitación del comercio, en beneficio de los países en desarrollo sin litoral de África, Asia y Europa. | UN | وتنظم المنظمة أيضاً بانتظام حلقات عمل وبعثات في مجال بناء القدرات بغرض تبسيط الإجراءات الجمركية وتيسير التجارة، مما يعود بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
Las contribuciones importantes incluyen la publicación de 2010 de la CEPA Assessing Regional Integration in Africa IV: Enhancing Intra-African Trade (Evaluación de la integración regional en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África IV: Aumento del comercio entre los países de África) en la que se dedica un capítulo al desarrollo de corredores de tránsito en los países en desarrollo sin litoral de África. | UN | وتشمل المساهمات الفنية منشور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2010 بعنوان التقييم الرابع للتكامل الإقليمي في أفريقيا : تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية، التي خصص فيه فصل لتطوير ممرات العبور التجارية في البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا. |
En ese contexto, la estrategia prestará especial atención a atender las necesidades de los países menos adelantados y los Estados frágiles, los pequeños Estados insulares y los países en desarrollo sin litoral de África, en consonancia con los objetivos y metas del Programa de Acción de Estambul. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الهشة والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
La UNCTAD está ejecutando un proyecto de asistencia técnica sobre la promoción de inversión extranjera directa en los países en desarrollo sin litoral de África y Asia con vistas a mejorar su capacidad humana, institucional y reguladora. | UN | 53 - ويعمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) على تنفيذ مشروع مساعدة تقنية لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وآسيا من أجل تحسين قدراتها البشرية والمؤسسية والتنظيمية. |
14. En los países en desarrollo sin litoral la proporción del total de exportaciones e importaciones cuyo destino o fuente es un país de la misma región o continente es baja pero está creciendo. El comercio regional es muy importante para el Afganistán, la República Democrática Popular Lao, Nepal, el Paraguay y Tayikistán pero mucho menos desarrollado en muchos países en desarrollo sin litoral de África. | UN | 14- إن نسبة مجموع الصادرات والواردات التي وُجهتُها أو مصدرها بلد في ذات الإقليم أو القارة هي نسبة متدنية لدى البلدان النامية غير الساحلية، لكن هذه النسبة آخذة في النمو(12) والتجارة الإقليمية هامة للغاية بالنسبة لأفغانستان وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وطاجيكستان ونيبال، لكنها أقل نمواً إلى حد كبير في كثير من البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا. |
En ese contexto, la estrategia prestará especial atención a atender las necesidades de los países menos adelantados, los países que están saliendo de conflictos o recuperándose de desastres naturales, los pequeños Estados insulares y los países sin litoral en desarrollo de África, en consonancia con los objetivos y metas del Programa de Acción de Estambul. " | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول " . |
En ese contexto, la estrategia prestará especial atención a atender las necesidades de los países menos adelantados, los países que están saliendo de conflictos o recuperándose de desastres naturales, los pequeños Estados insulares y los países sin litoral en desarrollo de África, en consonancia con los objetivos y metas del Programa de Acción de Estambul. " | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول " . |
En la reunión se consideró el progreso ya efectuado, las tareas pendientes y las políticas regionales eficaces en apoyo de los países africanos en desarrollo sin litoral. | UN | وتم التطرق في الاجتماع إلى التقدم المحرز والتحديات التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا والسياسات الإقليمية الفعالة لدعمها. |