Se sugirió que se ampliaran las actividades del subprograma para que se pudieran beneficiar de ellas los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países en desarrollo insulares. | UN | واقتُرح توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي لتشمل البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Las deliberaciones de la Asamblea General relacionadas con los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo proporcionarían una plataforma similar. | UN | وستكون مداولات الجمعية العامة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية فرصة مماثلة للتفاعل. |
OHRLLS Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
La Asamblea General ha vuelto a establecer una Dependencia sobre Países en desarrollo sin litoral y pequeños Países Insulares en Desarrollo. | UN | أعادت الجمعية العامة إنشاء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
El modelo del volumen comercial fue calculado sobre la base de 150 países, incluidos todos los Países en Desarrollo sin Litoral y los países costeros, durante un período de 30 años entre 1980 y 2010. | UN | وجرى تقدير نموذج حجم التبادل التجاري على أساس مجموعة تضم 150 بلداً وتشمل جميع البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الساحلية، لفترة 30 عاما اعتبارا من عام 1980 إلى عام 2010. |
Su delegación mostró su satisfacción por el hecho de que las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral e insulares se agruparan en un solo subprograma. | UN | وأردف قائلاً إن وفده يرحب بما يجري من تجميع للمسائل المتصلة ﺑ " أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية " في برنامج فرعي واحد. |
Los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo requieren especial atención para ayudarles a salvar los especiales obstáculos a su desarrollo. | UN | ويلزم للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية اهتماما خاصا ﻷجل التغلب على ما تنفرد به من قيود إنمائية خاصة. |
Objetivo: Acelerar la integración y lograr una mayor participación de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo en la economía mundial y en el sistema internacional de comercio. | UN | الهدف: التعجيل بإدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، وتحقيق مشاركتها الكاملة فيهما. |
Se habían transferido puestos a la nueva Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | فقد نقلت وظائف إلى المكتب الجديد وهو مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | 9 ألف - مكتب المفوض السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة |
Se habían transferido puestos a la nueva Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | فقد نقلت وظائف إلى المكتب الجديد وهو مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
10. Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | 010 - أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
10. Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | 10 - أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
10. Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | 10 - أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة |
La secretaría de la UNCTAD mencionó sus esfuerzos para ayudar a los Países en Desarrollo sin Litoral y los países en desarrollo a subsanar esa deficiencia. | UN | واستشهدت أمانة الأونكتاد بجهودها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية لسد تلك الثغرة. |
Las contribuciones sin fines especificados sirven para financiar el proyecto de base del fondo fiduciario, que es coordinado y cuenta con el apoyo del Programa Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo de la UNCTAD. | UN | غير المرصودة المشروع الرئيسي للصندوق الاستئماني. وينسق المشروع الرئيسي ويدعمه برنامج الأونكتاد الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
Su Grupo ponía grandes esperanzas en lo que se refería al fomento de las capacidades y a la eliminación de los obstáculos que frenaban el aumento de la capacidad de suministro, y estaba de acuerdo en la importancia de mejorar el acceso a los mercados, aplicar las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre los Países Menos Adelantados y continuar los trabajos relativos a los países en desarrollo sin litoral e insulares. | UN | وتحدو مجموعته آمال كبيرة فيما يتصل ببناء القدرات وإزالة القيود المفروضة على جانب العرض، كما توافق مجموعته على أهمية تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق، ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً، والعمل بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
5. Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo insulares | UN | أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
22. El objetivo de las actividades de cooperación técnica en el marco de esta sección es facilitar las actividades de desarrollo en los países menos adelantados (PMA), los países en desarrollo sin litoral (PDSL) y los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID), y contribuir a incrementar su integración en la economía mundial en las esferas que caen dentro del mandato de la UNCTAD. | UN | 22- تهدف أنشطة التعاون التقني المدرجة تحت هذا العنوان إلى تيسير الجهود الإنمائية لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، والمساهمة في تحسين اندماجها في الاقتصاد العالمي في المجالات التي تندرج في إطار ولاية الأونكتاد. |
Se reconoció que el liderazgo firme, la creación de capacidad, la buena gobernanza y las alianzas eran fundamentales para atraer inversores, y mejorar los acuerdos comerciales entre los países en desarrollo sin litoral y sus países vecinos, y aumentar la creación interna de valor añadido de las exportaciones y crear puestos de trabajo dignos. | UN | وجرى التسليم بأن القيادة القوية وبناء القدرات والحوكمة الرشيدة والشراكات الأساسية أمور ضرورية لاجتذاب المستثمرين وتحسين الاتفاقات التجارية بين البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المجاورة وزيادة القيمة المضافة المحلية من الصادرات وإيجاد فرص العمل اللائقة. |