ويكيبيديا

    "النامية في الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en desarrollo en la economía
        
    • en desarrollo a la economía
        
    • en desarrollo pudieran integrarse en la economía
        
    • en desarrollo de la economía
        
    • en desarrollo dentro de la economía
        
    La inserción efectiva de los países en desarrollo en la economía mundial no podrá lograrse únicamente a costa de los sacrificios de esos países. UN وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بشكل فعال لا يمكن أن يتحقق على أساس التضحيات التي تقدمها تلك البلدان وحدها.
    La eficaz integración de los países en desarrollo en la economía mundial debería contribuir a erradicar la pobreza. UN ومن المفروض أن يساعد الدمج الفعال للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القضاء على الفقر.
    La cooperación Sur-Sur se ha transformado en un instrumento potencial para la aceleración de la integración eficaz de los países en desarrollo en la economía mundial. UN لقد أصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة يمكن استعمالها للتعجيل بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    A juicio de mi delegación, esto constituirá una importante estrategia para facilitar la participación efectiva de los países en desarrollo en la economía mundial. UN وهذا في نظر وفدي، سيشكل استراتيجية هامة لتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    La reciente aprobación de Un programa de desarrollo debe contribuir a facilitar la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN وينبغي أن تُفضي " خطة للتنمية " التي اعتمدت مؤخرا إلى المساعدة على تيسير اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Se consideró que abrían la puerta a la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN ورئي أنهما مفتاح اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    También se debería prestar atención a la cuestión de la creciente participación de los países en desarrollo en la economía mundial y en los mercados financieros mundiales. UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضا للمشاركة المتزايدة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي واﻷسواق المالية العالمية.
    Los autores también esperan que el informe se refiera plenamente a las posibilidades de integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN وأضاف أن مقدمي القرار يتوقعون أيضا أن يعالج التقرير بالكامل إمكانية دمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Dicho programa era estratégicamente importante si lo que se pretendía era conseguir la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN فهذا البرنامج يمكن أن ينطوي على أهمية استراتيجية إذا كان هدفه تحقيق ادماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    La nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales debiera facilitar la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN وينبغي للدورة الجديدة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف أن تيسر اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Creemos también que es preciso aplicar un sistema de comercio transparente, que permita la integración de las economías en desarrollo en la economía global. UN ويرى وفدي كذلك ضرورة تنفيذ نظام للشفافية في التجارة من شأنه السماح بإدماج الاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    Por tanto, tendrán que estimular la integración gradual y progresiva de los países en desarrollo en la economía mundial. UN وعليه، سيتعين عليها أن تشجع الإدماج الهادئ والتدريجي للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Esos tres elementos aceleraron notablemente el ritmo de liberalización y mundialización y el surgimiento del planteamiento de que la integración de los países en desarrollo en la economía mundial debía ser la base para el desarrollo económico. UN وهذه العناصر الثلاثة قد عجَّـلت إلى حد كبير من خطى التحرر والعولمة، إلى جانب ظهور ذلك الافتراض الذي يقول بأن إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي ينبغي أن يكون أساسا للتنمية الاقتصادية.
    Por último, los participantes pusieron de relieve el papel que desempeñaban los exportadores y las empresas pequeñas y medianas en la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN وأخيراً، أكد المجتمعون دور المصدرين ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    El objetivo de esta Conferencia es esencial para conseguir la integración exitosa de los países en desarrollo en la economía mundial. UN ويمثل الهدف من ذلك المؤتمر مفتاح الاندماج الناجح للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Cuando tratamos el tema de la integración de los países en desarrollo en la economía mundial tenemos que velar por que este proceso sea equitativo y beneficie verdaderamente a esos países. UN ولدى مناقشة قضية إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي علينا أن نكفل أن تكون العملية منصفة ومفيدة لها.
    Celebro que se hayan incluido consideraciones sobre el empeño de la comunidad internacional por integrar los países en desarrollo en la economía mundial y por evitar su marginación. UN وأنا أرحب بإدراج عبارات عن التزام المجتمع الدولي بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي ومقاومة تهميشها.
    El Acuerdo hacía hincapié en la reducción de la pobreza y la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN فالاتفاقية تركز على تخفيف الفقر وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    En el acuerdo se insistía en la reducción de la pobreza y la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN ويشدد هذا الاتفاق على الحد من الفقر وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Por otra parte, aunque la contribución de los países en desarrollo a la economía mundial vaya en aumento, esos países siguen siendo vulnerables a las fluctuaciones del mercado. UN ورغم أن مساهمات البلدان النامية في الاقتصاد الدولي تتزايد، إلا أنها لا تزال ضعيفة أمام التقلبات الحادة في السوق.
    Una de las funciones importantes de la UNCTAD era servir de foro para que los países mejorasen la convergencia de sus políticas sobre cuestiones mundiales importantes y para que los países en desarrollo pudieran integrarse en la economía mundial de manera que favoreciese su desarrollo. UN ويتمثل أحد أدوار الأونكتاد الهامة في توفير محفل لمختلف البلدان لتعزيز التقارب بينها بشأن القضايا العالمية الهامة وإتاحة الفرصة لإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بصورة مؤاتية لتنميتها.
    Reiteramos este llamamiento porque estamos convencidos de que nuestros asociados no quieren presenciar la perpetuación de la marginación de los países en desarrollo de la economía mundial. UN وإننا نكرر هذا النداء لأننا مقتنعون بأن شركاءنا لا يرغبون في مواصلة تهميش البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد