Mayor conocimiento de las repercusiones de los nanomateriales manufacturados en la salud y protección del medio ambiente. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
[Resolución sobre medidas de cooperación relacionadas con la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados | UN | [قرار بشأن إجراءات تعاونية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة |
10. [Aunque se están llevando a cabo con toda rapidez numerosas actividades nacionales y regionales relacionadas con los nanomateriales manufacturados, muchos países carecen de marcos normativos completos. | UN | 10 - [لئن كان الكثير من الأنشطة الوطنية والإقليمية المعنية بالمواد النانوية المصنّعة يتطوّر بسرعة، فإنّ عدّة بلدان تفتقر إلى إطار سياساتي شامل. |
15. [La nanotecnología y los nanomateriales manufacturados son una cuestión nueva que acaba de surgir. | UN | 15 - [إنّ التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة مسألة جديدة وناشئة هامة. |
16. [Los gobiernos y la industria deberían velar por que los nanomateriales manufacturados sean tratados con toda precaución durante su ciclo de vida.] | UN | 16 - ينبغي للحكومات والدوائر الصناعية أن تكفل توخي الحذر في مناولة المواد النانوية المصنّعة على كامل أطوار دورة حياتها.] |
Proyecto de enmienda para añadir una nueva esfera de trabajo al Plan de Acción Mundial del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional relativa a los conocimientos y la información acerca de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados | UN | تعديل مقترح لتضمين خطة العمل العالمية التابعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مجال عمل جديد بشأن المعرفة والمعلومات عن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة |
Reconociendo también que el desarrollo de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados debería estar en consonancia con los objetivos de 2020 de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativos a los productos químicos, | UN | وإذ يدرك أيضاً أنّ تطوير التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة ينبغي أن يتسق مع الأهداف التي رسمها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2020 فيما يتعلق بالمواد الكيميائية، |
Reconociendo además que todos los países deben aceptar la importancia que revisten la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados para las necesidades nacionales de desarrollo; | UN | وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية، |
III. Adiciones propuestas sobre nanotecnologías y nanomateriales manufacturados | UN | ثالثاً - الإضافات المقترحة بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة |
1. Los cofacilitadores han elaborado el siguiente conjunto de elementos como puntos de partida para proseguir las deliberaciones, si la Conferencia decide redactar una resolución sobre nanotecnología y nanomateriales manufacturados. | UN | 1 - وضع المشتركون في تيسير المناقشات مجموعة العناصر التالية لتكون بمثابة بداية لإجراء المزيد من المداولات عندما يقرر المؤتمر صياغة قرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة. |
4. Los gobiernos que aún no lo hayan hecho tal vez deseen considerar la importancia de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados para su situación nacional. | UN | 4 - وقد تود الحكومات التي لم تنظر بعد في صلة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة بأوضاعها الوطنية أن تفعل ذلك. |
8. Hay necesidad de velar por que los nanomateriales manufacturados se produzcan y utilicen de manera que contribuya al logro de los objetivos fijados para 2020 en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con los productos químicos. | UN | 8 - ثمة حاجة إلى ضمان إنتاج واستخدام المواد النانوية المصنّعة بشكل يسهم في بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المرسومة لعام 2020 بشأن المواد الكيميائية. |
13. [Es menester conocer más a fondo las necesidades y capacidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición para ocuparse de los nanomateriales manufacturados.] | UN | 13 - [يجب إحراز فهم أفضل لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ولقدراتها على التعامل مع المواد النانوية المصنّعة.] |
18. Los gobiernos y los interesados directos deberían iniciar o continuar un diálogo con el objeto de examinar los posibles beneficios y riesgos de los nanomateriales manufacturados. | UN | 18 - ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة أن يشرعوا أو يواصلوا الحوار للنظر في المنافع والمخاطر المحتملة للمواد النانوية المصنّعة. |
22. Los gobiernos y la industria deberían seguir eliminando las deficiencias en las evaluaciones de los riesgos en relación con todo el ciclo de vida de los nanomateriales manufacturados en las condiciones del mundo real. | UN | 22 - ينبغي أن تواصل الحكومات والدوائر الصناعية سدّ الثغرات في تقييمات المخاطر ذات الصلة بكامل أطوار دورة حياة المواد النانوية المصنّعة في ظروف الحياة الواقعية. |
25. [Los investigadores que utilicen nanomateriales manufacturados deberían cooperar con los expertos en medio ambiente, salud y protección y con las comunidades médicas en programas de investigación en marcha y previstos.] | UN | 25 - [ينبغي للباحثين الذين يستخدمون المواد النانوية المصنّعة أن يتعاونوا مع خبراء البيئة والصحة والسلامة ومع الدوائر الطبية في برامج البحوث القائمة أو المقرَّرة.] |
3. Adoptar medidas para prevenir o minimizar la exposición involuntaria de los trabajadores, los consumidores y el público en general, y las emisiones a la atmósfera, en particular en el caso de nanomateriales manufacturados peligrosos o cuando no haya certeza acerca de sus efectos en el medio ambiente o la salud humana. | UN | 3 - اتخاذ تدابير لمنع أو للتقليل إلى أدنى حدّ من تعرضّ العمال والمستهلكين وعامة الجمهور بشكل غير مقصود للإصابة، ومن انبعاث الإطلاقات في البيئة، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد النانوية المصنّعة الخطرة أو بحالات عدم اليقين بشأن الآثار المترتبة عنها في البيئة وصحّة البشر |
Reconoce el papel que cumplen los enfoques reglamentarios, voluntarios y de asociación en la promoción de la gestión responsable de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados en todo su ciclo de vida; | UN | 3 - يدرك دور النهوج التنظيمية والطوعية ونهوج الشراكة في تعزيز إدارة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة بشكل مسؤول عبر كامل أطوار دورة حياتها؛ |
d) Nanotecnologías y nanomateriales manufacturados. | UN | (د) التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة. |
Examinar las observaciones recibidas de los interesados relativas a la propuesta presentada por Suiza de incluir las nanotecnologías y los nanomateriales manufacturados como nueva esfera de trabajo en el Plan de Acción Mundial y a las adiciones propuestas revisadas al Plan de Acción Mundial sobre sustancias peligrosas en el ciclo de vida útil de los productos eléctricos y electrónicos; | UN | أن ينظر في التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة والمتعلقة بالاقتراح الذي قدمته سويسرا بأن تدرج التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة كمجال عمل جديد في خطة العمل العالمية، وفي الإضافات المنقحة المقترحة على برنامج العمل العالمي للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |