ويكيبيديا

    "النبائط النووية المتفجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • artefactos explosivos nucleares
        
    • dispositivos explosivos nucleares
        
    • dispositivos nucleares explosivos
        
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Las salvaguardias del OIEA deben ser un factor esencial en la verificación de la prohibición de producir material fisionable para dispositivos explosivos nucleares. UN وينبغي أن تكون ضمانات الوكالة عنصرا أساسيا في التحقق من الحظر المفروض على إنتاج المواد الانشطارية لصنع النبائط النووية المتفجرة.
    Los Estados Unidos y Rusia han acordado hacer cesar la producción de plutonio para uso en dispositivos nucleares explosivos. UN واتفقت الولايات المتحدة وروسيا على وقف إنتاج البلوتنيوم المستخدم في النبائط النووية المتفجرة.
    La Conferencia también pudo adelantar en lo que respecta a la cuestión de la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وقد تمكن المؤتمر أيضا من التقدم خطوة إلى اﻷمام بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    artefactos explosivos nucleares 27 - 30 144 UN النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى ٧٢ - ٠٣ ٥٣١
    El informe se refiere a los resultados de las consultas que llevé a cabo sobre el método más adecuado para negociar un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN والتقرير عن نتائج مشاوراتي بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    Tomo la palabra para informarles de la marcha de las consultas que he celebrado sobre las disposiciones más adecuadas para negociar un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN إنني أتحدث لكي أقدم لكم تقريراً عن تقدم مشاوراتي بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares 41 - 42 54 UN - حظــر انتــاج المـواد الانشطاريـة المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    artefactos explosivos nucleares 41 - 42 56 UN النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى ١٤ - ٢٤ ٢٥
    Además, como ustedes saben, el Embajador Shannon del Canadá está tratando activamente de conseguir un acuerdo sobre un mandato para un comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares y espero que sus esfuerzos consigan resultados positivos. UN وعلاوة على ذلك، كما تعرفون، يسعى السفير الكندي شانون جاهدا للتوصل الى ولاية تسند الى لجنة مخصصة لحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى، وآمل أن تكافأ جهوده بنتائج ايجابية.
    Concedo ahora la palabra al distinguido representante del Canadá, el Embajador Shannon, que presentará un informe sobre las consultas que se le encomendó que llevara a cabo sobre el método más adecuado para negociar un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وأعطي اﻵن الكلمة لممثل كندا الموقر، السفير شانون، الذي سيقدم تقريراً عن المشاورات التي كُلف بإجرائها بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    A comienzos del período de sesiones del año pasado se me encargó que pidiera a los miembros sus opiniones sobre el método más apropiado para negociar un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y eficazmente verificable sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN في بداية دورة العام الماضي، كُلفت بمهمة التماس آراء اﻷعضاء بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف وقابلة للتحقق منها دولياً وعلى نحو فعال وتحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    Veo que nadie desea hacer uso de la palabra en este momento, por lo que pienso que todos estamos muy satisfechos de constatar que ahora ha quedado establecido el Comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares y que se celebrarán consultas adicionales para proceder al nombramiento del Presidente del Comité ad hoc. UN وإنني لا أرى أحداً يريد التحدث عند هذه المرحلة، وبالتالي يسرﱡنا جداً أن نرى اﻵن أن اللجنة المخصصة لحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة قد أنشئت وستجري مشاورات أخرى بغية تعيين رئيس اللجنة المخصصة.
    7. De conformidad con la declaración hecha por el Presidente en la 695ª sesión plenaria, el 3 de febrero de 1995, la Conferencia decidió pedir al Embajador Gerald Shannon, del Canadá, que continuara las consultas sobre un mandato adecuado para un comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN ٧- ووفقا لبيان الرئيس، قرر المؤتمر في الجلسة العامة ٥٩٦ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١ أن يطلب إلى سفير كندا، السيد جيرالد شانون، مواصلة المشاورات بشأن التوصل إلى ولاية مناسبة للجنة مخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    dispositivos explosivos nucleares 29 137 UN النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى ٩٢ ٤٢١
    Después del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), el próximo paso lógico sería entablar negociaciones para la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وبعد معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية، ينبغي أن تكون الخطوة القادمة إجراء مفاوضات بشأن حظر صنع المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    Este año, la Conferencia todavía no ha establecido un comité ad hoc sobre la " prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares " . Según tengo entendido, UN وفي العام الحالي، ما زال ينبغي للمؤتمر أن ينشئ لجنة مخصصة " لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة " .
    - Prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos; UN - حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو سائر النبائط النووية المتفجرة
    El Gobierno de México apoya las medidas adoptadas en septiembre pasado por la Junta de Gobernadores dirigidas al control de los materiales fisionables neptunio y americio, en virtud de que estos elementos transuránicos, una vez separados en las operaciones de reprocesamiento o purificación de plutonio, podrían, en cantidades suficientes, utilizarse para la fabricación de dispositivos nucleares explosivos. UN وتــؤيد حكـــومة المكسيك التدابــير التي اعتمدها مجلس المحافظين في أيلول/ســـبتمبر المـــاضي والتي تستهدف مراقبة المواد الانشطارية من قبيل النبتونيوم والاميريشيوم، على أساس أن عناصر ما وراء اليورانيوم هذه، عنـــدما يجري فصلها في عملية إعـــادة معالجة اليورانيــوم أو تنقيته، وعندما تتوافر بكميات كبيرة، يمكن أن تستخدم في صنع النبائط النووية المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد