Este era especialmente el caso del etanol, más que de los aceites vegetales. | UN | وينطبق هذا في حالة الإيثانول أكثر منه في حالة الزيوت النباتية. |
Se aplican a las semillas, las células vegetales o la secuencia de ADN. | UN | وهذه قد تسري على البذور والخلايا النباتية أو تسلسل الحمض النووي. |
- grasas y aceites comestibles de origen vegetal, aumentan en un 87%; | UN | زيادة الزيوت والدهنيات النباتية الصالحة للأكل بمعدل 87 في المائة؛ |
Cumplimiento de las normas sanitarias y fitosanitarias y las normas de seguridad agroalimentaria en la región del Pacífico | UN | الامتثال لمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية ومعايير سلامة الأغذية الزراعية في منطقة المحيط الهادئ |
El CF será expedido por los servicios de protección de las plantas de los países de origen. | UN | يتم إصدار شهادات الصحة النباتية من قبل دوائر خدمات وقاية النبات في بلدان المنشأ. |
El PNUMA está participando en el desarrollo de un sistema multilateral sobre los recursos Fitogenéticos. | UN | ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع نظام متعدد اﻷطراف للموارد الجينية النباتية. |
Son vulnerables a los ataques de la misma naturaleza que las dotó generosamente de flora y fauna. | UN | فهي معرضة لانقضاضات الطبيعة ذاتها التي جعلتها ذات وفرة من الناحيتين النباتية والحيوانية. |
Tener una dieta rica en comidas vegetales, es una gran forma de conseguir buena salud. | Open Subtitles | تناول غذاء غنيّ با الأطعمة النباتية المصدر، هو حقاً الوسيلة للتنعّم بصحّة جيّدة. |
Se produce por la concurrencia de dos factores: la disminución de la materia orgánica del suelo y la pérdida de nutrientes vegetales. | UN | وهو يحدث من خلال مزيج من انخفاض المواد العضوية في التربة وفقدان المغذيات النباتية. |
El tema central fueron los progresos recientes alcanzados en materia de identificación, cartografía, expresión y regulación de los genes vegetales. | UN | وكان مصب تركيز الحلقة التقدم الذي أحرز مؤخرا في التعرف على الجينات النباتية ووضع خرائط لها والتعبير عنها وتنظيمها. |
• Trabajo sobre la madera como fuente de energía: Utilización eficiente de la leña, los aceites vegetales como biocombustible, la generación de electricidad a partir de desechos de la madera y la planificación de los sistemas energéticos a partir de la madera | UN | الاستعمال الفعال للحطب؛ والزيوت النباتية وقودا أحيائيا؛ وتوليد الكهرباء من النفايات الخشبية؛ وتخطيط نظم الطاقة الخشبية |
Otra opción prometedora podría ser la producción de aceites vegetales. | UN | وهناك خيار آخر يبشر بالخير يتمثل في إنتاج الزيوت النباتية. |
Residuo sólido de la destilación destructiva y la pirólisis de la madera y otros materiales de origen vegetal. | UN | الفحم النباتي يشمل الترسبات الصلبة الناتجة عن التقطير الاتلافي والانحلال الحراري للخشب والمواد النباتية الأخرى. |
Es un convertidor muy eficiente de la proteína vegetal en proteína animal, y ha sido una bendición para el tercer mundo. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
Parte de esa inversión debería ser destinada a optimizar y perfeccionar la producción de carne tanto vegetal como sintética. | TED | يجب عليهم وضع بعضٍ من هذا المال في تحسين وإتقان مننتجات اللحوم النباتية والقائمة على الخلايا. |
Las medidas sanitarias y fitosanitarias son demasiado severas. | UN | والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية شديدة الصرامة. |
Normas sanitarias y fitosanitarias | UN | التنظيمات المتعلقة بالصحة والصحة النباتية |
Una red regional parecida patrocinada por la FAO, sobre biotecnología de las plantas, funciona en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وهناك شبكة إقليمية مماثلة ترعاها منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التكنولوجيا الحيوية النباتية تمارس نشاطها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Las plantas absorben parte de la humedad del suelo y de las aguas subterráneas, que incorporan a sus tejidos, y traspasan agua a la atmósfera por transpiración. | UN | ويشمل هذا الاستهلاك الماء الذي تستخدمه النباتات في بناء اﻷنسجة النباتية أو تطلقه في الهواء أثناء عملية البخر والنتح. |
En la India, la FAO brinda asesoramiento a una organización no gubernamental sobre la conservación in situ de los recursos Fitogenéticos. | UN | وفي الهند، تسدي منظمة اﻷغذية والزراعة مشورة إلى منظمة غير حكومية بشأن حفظ الموارد الجينية النباتية في الموقع. |
En los países de la región hay considerables indicios de una grave disminución de los recursos de bosques, flora y fauna, agua y suelos. | UN | وهناك شواهد كثيرة في بلدان المنطقة على وجود استنفاذ خطير لموارد الغابات،والحياة النباتية والحيوانية، والمياه، والتربة. |
La vegetación está disminuyendo y la salinidad se está difundiendo en el sur, amenazando con la ruina a la industria y la agricultura. | UN | فالحياة النباتية آخذة في التلاشي، وملوحة اﻷرض تنتشر في الجنوب، مما يهدد الصناعة والزراعة بالدمار. |
El Jardín botánico de los Estados Unidos está bajo la supervisión del Arquitecto del Capitolio. | Open Subtitles | الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول |
Dos de las cuestiones más importantes fueron las relacionadas con los certificados fitosanitarios y la posibilidad de que la Unión Europea pasase a ser una parte contratante. | UN | وكانت مسألة منح شهادات للصحة النباتية واحتمال أن يصبح الاتحاد اﻷوروبي طرفا متعاقدا مسألتين من أهم المسائل. |
Conforme el mundo se vuelve más sano y más populoso, aumentamos nuestro consumo de carne, lo que consume más recursos que la comida vegetariana. | TED | فكلما ازداد ثراء العالم وعدد سكانه، سنشهد ارتفعا في استهلاك اللحم، مما سيتطلب مصادر أكبر مما تقدمه الأنظمة الغذائية النباتية |
¿Una vegana, a la que le gustan los arco iris, y que no haría daño a una mosca? | Open Subtitles | الفتاة النباتية ، التي تحب قوس المطر ولا تؤذي ذبابة |
La no violencia es una elección, como ser vegetarianos, pero no es lo que somos. | TED | عدم العنف هو خيار مثل النباتية, لكنه ليس من تكون. |
Las llamo las especies "carismáticas" de fitoplancton. | TED | أسميها الأنواع الجذابة من العوالق النباتية. |
Yo fui la que te aceptó. Lo sabes, lo sé, el "Pasticho vegetariano" lo sabe. | Open Subtitles | تعرف ذلك وأعرف ذلك والـ لازانيا النباتية يعرف ذلك. |
El precio pagado al cultivador de la planta antes de la elaboración o manufactura de ésta. | UN | تدمير النباتات المزروعة على نحو غير مشروع أو التي تنمو برّياً وتستخدم في إنتاج المخدرات النباتية الإبادة |