Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. | UN | ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات. |
La programación adoptará un enfoque basado en los derechos en todas las esferas y se centrará en un número limitado de resultados estratégicos generales. | UN | وسوف تتخذ البرمجة مدخلا يقوم على أساس الحقوق في جميع المجالات وسوف يركز على عدد محدود من النتائج الاستراتيجية الشاملة. |
El capítulo III contiene un análisis pormenorizado de cada marco de resultados estratégicos. | UN | ويرد في الفصل الثالث تحليل تفصيلي لكل إطار من أطر النتائج الاستراتيجية. |
Potenciar al máximo las oportunidades de aplicar medidas innovadoras y catalizadoras para lograr los resultados estratégicos del UNIFEM | UN | الاستفادة القصوى من الفرص لاتخاذ إجراءات مبتكرة وحفازة لتحقيق النتائج الاستراتيجية للصندوق الإنمائي للمرأة |
III. El marco estratégico de resultados revisado | UN | الثالث - إطار النتائج الاستراتيجية المنقح |
La figura 1 muestra las cinco categorías programáticas de marcos de resultados estratégicos. | UN | ويشتمل الجدول ١ على الفئات البرنامجية الخمس ﻷطر النتائج الاستراتيجية. |
Se originan en un análisis de los diversos resultados esperados en los marcos de resultados estratégicos de los países. | UN | ويتم توليدها انطلاقا من تحليل مختلف النتائج المتوخاة المبينة في أطر النتائج الاستراتيجية. |
Ahora incluyen un cuadro para registrar los adelantos hacia los resultados, en apoyo del Marco de resultados estratégicos (SRF). | UN | ويتضمن التقرير الجديد تسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، بما يدعم إطار النتائج الاستراتيجية. |
Los marcos de resultados estratégicos se veían como componentes básicos que ofrecían una oportunidad a los países en que se ejecutaban programas. | UN | وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج. |
Los marcos de resultados estratégicos se veían como componentes básicos que ofrecían una oportunidad a los países en que se ejecutaban programas. | UN | وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج. |
2. Marco de resultados estratégicos a mediano plazo propuesto: ejemplo hipotético ilustrativo | UN | إطار النتائج الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل المقترح - مثال افتراضي توضيحي |
Era necesario crear un formato más simplificado para el marco de resultados estratégicos. | UN | ومن اللازم وضع نمط أكثر تبسيطا لأطر النتائج الاستراتيجية. |
Era necesario crear un formato más simplificado para el marco de resultados estratégicos. | UN | ومن اللازم وضع نمط أكثر تبسيطا لأطر النتائج الاستراتيجية. |
La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. | UN | وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية. |
También observó que era menester adaptar los recursos complementarios al marco de resultados estratégicos. | UN | ولاحظ أيضا وجود حاجة لكفالة اتساق الموارد غير الأساسية مع إطار النتائج الاستراتيجية. |
Con ese fin, se creó un grupo de trabajo y se revisó el marco de resultados estratégicos del FNUDC. | UN | ولهذا الغرض، أنشئ فريق عامل وجرى تنقيح إطار النتائج الاستراتيجية. |
Asimismo, también se dedicará más atención a la supervisión de los resultados estratégicos al final del período actual del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وستُعطى الأولوية أيضا لرصد النتائج الاستراتيجية عند نهاية فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية. |
Además, los resultados estratégicos propuestos son amplios, y se necesitarán contribuciones de muchos organismos, gobiernos y asociados. | UN | إضافة إلى ذلك، يتسع نطاق النتائج الاستراتيجية المقترحة هنا، وهو ما يتطلب مدخلات من وكالات وحكومات وشركاء متعددين. |
:: La consolidación y racionalización de las esferas estratégicas de apoyo dentro de las categorías y entre ellas en los casos en que no sirve el marco estratégico de resultados inicial; | UN | :: تجميع وترشيد مجالات الدعم الاستراتيجية داخل الفئات وفيما بينها عندما يكون إطار النتائج الاستراتيجية الأولي مُسهبا. |
Esto quedó especialmente claro en el caso del marco estratégico de resultados relativo a cuestiones intersectoriales como el género. | UN | وقد اتضح ذلك بصورة جلية لا سيما في حالة إطار النتائج الاستراتيجية الذي يتعلق بالمسائل المشتركة مثل نوع الجنس. |
Todas las partes interesadas de la organización deben tener un amplio poder de decisión respecto de los marcos estratégicos de resultados. | UN | ويجب تملك أطر النتائج الاستراتيجية على نطاق واسع بواسطة جميع أصحاب المصلحة داخل المنظمة. |
El marco de financiación multianual consta de dos elementos básicos: un marco de resultados estratégicos y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي من عنصرين أساسيين: إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكاملة. |
Proporcionan, por tanto, objetivos para los ámbitos claves de la gestión como se definen en la gestión del marco de recursos estratégicos. | UN | وهي تتيح أهدافا لميادين إدارية رئيسية كما هي محددة في أطر النتائج الاستراتيجية لﻹدارة. |