ويكيبيديا

    "النتيجة النهائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resultado final
        
    • resultados finales
        
    • producto final
        
    • resultado definitivo
        
    • los resultados definitivos
        
    • el resultado
        
    • resultado neto
        
    • conclusiones finales
        
    • objetivo final
        
    • Marcador final
        
    • Puntuación final
        
    En Mauricio creemos firmemente que el resultado final de la Conferencia irá en beneficio de los derechos del individuo. UN ونحن في موريشيوس نعتقد اعتقادا راسخا أن النتيجة النهائية للمؤتمر ستعود بالفائدة على حماية حقوق الفرد.
    Por lo tanto, se propuso que cualquier prohibición se concretara en el proceso de la clonación, en lugar de su resultado final. UN وبالتالي اقترح أن يركز أي حظر من هذا القبيل على عملية الاستنساخ بدلا من النظر إلى النتيجة النهائية للاستنساخ.
    El resultado final previsto es un manual de prácticas y procedimientos para todo el Departamento. UN وستـتمثل النتيجة النهائية المتوخاة في دليـل يشمـل أرجـاء الإدارة كافـة ويتنـاول الممارسات والإجراءات.
    Los resultados finales de la Cumbre del Milenio deberían servirnos como recordatorio vívido de ello. UN ويجب أن تكون النتيجة النهائية لمؤتمر قمة الألفية تذكرة فعالة لنا جميعا في هذا الصدد.
    El resultado final en 2006 depende en gran medida de que se reciban pagos significativos antes de fin de año, especialmente de esos Estados Miembros. UN وتتوقف النتيجة النهائية عام 2006 إلى حد بعيد على تلقي مدفوعات كبيرة بحلول نهاية العام، لا سيما من تلك الدول الأعضاء.
    Así pues, el resultado final es el mismo: el proveedor tendrá mayor prelación que el prestamista financiador de la adquisición. UN ومن ثم فإن النتيجة النهائية هي نفسها إذ يحل المورّد في مرتبة أعلى من مرتبة مقرض الاحتياز.
    El resultado final para 2010 dependerá de las medidas que adopten esos Estados Miembros. UN وستتوقف النتيجة النهائية لـ 2010 على الإجراءات التي تتخذها تلك الدول الأعضاء.
    El resultado final de 2012 dependerá en gran parte de las medidas que adopten esos Estados Miembros en concreto. UN وستتوقف النتيجة النهائية لعام 2012 إلى حد كبير على الإجراءات التي ستتخذها هذه الدول الأعضاء المحددة.
    Evidentemente, el resultado final de 2013 dependerá de que los Estados Miembros sigan cumpliendo sus obligaciones financieras para con los tribunales. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2013 ستتوقف على استمرار الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المحكمتين.
    Pero el resultado final es el que hay. - Tenemos que decidir qué hacer ahora. Open Subtitles ‫لكن النتيجة النهائية هي النتيجة النهائية ‫لذا علينا أن نعرف ماذا سنفعل الآن
    Dichas disposiciones prejuzgan el acuerdo político global y el resultado final de la Conferencia, por lo que son inaceptables para el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia. UN فمثل هذه اﻷحكام تصدر حكما مُسبقا على التسوية السياسية الشاملة وعلى النتيجة النهائية للمؤتمر، وهي بذلك تكون غير مقبولة لدى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Sus esfuerzos decididos han contribuido de manera importante a alcanzar un resultado final convenido de una ardua empresa. UN لقد أسهمت جهودهما المخلصة إلى حد كبير في تحقيق النتيجة النهائية المتفق عليها لعمل شاق ومضن.
    En la última ronda final surgió el resultado final de las consultas, el Acuerdo, que la Asamblea General ha adoptado hoy. UN وفي الجولة اﻷخيرة، ظهرت النتيجة النهائية لهذه المشاورات، أي الاتفاق، الذي اعتمدته الجمعية العامة اليوم.
    Segundo, el resultado final de todo el ejercicio debe ser un programa específico y orientado a la acción. UN ثانيا، النتيجة النهائية لكامل الممارسة ينبغي أن تكون برنامجا محددا وموجها صوب العمل.
    Lo que nos tranquiliza es saber que se le da importancia a la opinión de todos los Estados Miembros y que dichas opiniones influirán en el resultado final. UN وما يهون اﻷمر علينا هو إدراكنا أن رأي كل دولة عضو له وزنـــه وسيكون له تأثير على النتيجة النهائية.
    Creemos que el resultado final será muchas más vidas salvadas. UN ونعتقد أن النتيجة النهائية ستكون إنقاذ عدد أكبر بكثير من اﻷرواح.
    Ello es tan importante como los resultados finales y, de hecho, es fundamental para alcanzar el resultado final. UN وهذا أمر بنفس قدر أهمية النتيجة النهائية، وهو في الواقع أمر لا غنى عنه لتحقيق النتيجة النهائية.
    El producto final de esta inversión es un modelo físico de la cuña sedimentaria que se ajusta a todas las observaciones de manera óptima. UN وتتمثل النتيجة النهائية لهذا التحويل في نموذج فيزيائي لﻷسفين الرسوبي يتناسب بطريقة مثلى مع جميع الملاحظات.
    El resultado definitivo de este período de sesiones debería tener amplias miras, estar orientado a la actuación y ser realista. UN وينبغي أن تكون النتيجة النهائية لهذه الدورة تطلعية وذات توجـُّـه نحـو اتخاذ إجراءات واقعية.
    Además, las cuotas pendientes de pago se siguen concentrando en alto grado en unos pocos Estados Miembros, por lo que los resultados definitivos para 2009 dependerán en gran medida de las disposiciones que adopten esos Estados Miembros en particular. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأنصبة غير المسددة لا تزال موزعة بين قلة من الدول الأعضاء، مما يجعل النتيجة النهائية لعام 2009 تتوقف إلى حد كبير على الإجراءات التي ستتخذها تلك الدول الأعضاء ذاتها.
    el resultado neto de estos cambios fue una reducción de 81 millones de dólares del total de cuotas pendiente de pago, a 1.603 millones de dólares. UN وكانت النتيجة النهائية لهذه التغيرات انخفاض مجمــوع الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما مقداره 81 مليون دولار ليـصـل إلــى 603 1 ملايـيــن دولار.
    En las conclusiones finales de la reciente Cumbre del Sur, que se celebró en La Habana, se adoptó una posición muy clara al respecto. UN واتخذت النتيجة النهائية لمؤتمر قمة دول الجنوب الذي عقد مؤخرا في هافانا موقفا واضحا جدا في هذا الشأن.
    Esa coordinación debería ir mucho más allá de la estricta perspectiva basada en los componentes civil y militar y tener presente el objetivo final que se persigue. UN وينبغي أن يتعدى التنسيق منظور العنصر المدني - العسكري الأضيق وأن يضع في حسبانه النتيجة النهائية المنشودة.
    Marcador final: Cougars 42, Toros nada. Open Subtitles النتيجة النهائية "كوجاز" 42 لا شئ "توروس"
    por Jake Taylor! Puntuación final Basket, el Pacífico, 69, El Capitán, 68. Open Subtitles نقطتين ل "جيك تايلور " و النتيجة النهائية 79 :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد