ويكيبيديا

    "النجاح أو الفشل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • éxito o el fracaso
        
    • éxito o del fracaso
        
    • el éxito y el fracaso
        
    • resultados positivos y los negativos
        
    • satisfactorias y las no
        
    • los éxitos o los fracasos
        
    • éxito o la falta
        
    • su éxito o fracaso
        
    La medida del éxito o el fracaso de los esfuerzos por salvar el mundo no serán las palabras. UN إن مقياس النجاح أو الفشل في الجهود ﻹنقاذ العالم ليس هو الكلام.
    Tomaron nota asimismo de los factores técnicos y económicos que parecen fundamentales para el éxito o el fracaso. UN وأشاروا أيضا إلى العوامل التقنية والاقتصادية التي يبدو أن لها أهمية مركزية وراء النجاح أو الفشل.
    La clave del éxito o el fracaso de lo que se propone radica en el grado de participación de los organismos de las Naciones Unidas. UN وإن مفتاح النجاح أو الفشل لما يتم اقتراحه يكمن في درجة مشاركة وكالات الأمم المتحدة.
    105. Se alienta a los participantes en el Seminario 3 a que presenten ejemplos sobre proyectos o estrategias concretos que hayan culminado satisfactoriamente o de los que puedan extraerse enseñanzas, identificando los factores esenciales del éxito o del fracaso e indicando cómo se concretaron o se superaron: UN 105- يُشجَّع المشاركون في حلقة العمل 3 على تقديم أمثلة لمشاريع أو استراتيجيات معينة ثبت نجاحها، أو يمكن استخلاص دروس منها، مع تحديد عوامل النجاح أو الفشل الرئيسية، والكيفية التي طُبقت أو ذُللت بها:
    Las próximas elecciones y la formación de un nuevo gobierno permanente no marcarán el fin de la transición política del país, sino más bien el comienzo de una nueva etapa en que unas políticas y liderazgos responsables marcarán la diferencia entre el éxito y el fracaso. UN ولن تكون الانتخابات المقبلة وتشكيل حكومة دائمة جديدة نهاية المرحلة الانتقالية السياسية في البلد، بل إنها ستكون بداية مرحلة جديدة يكون للسياسة والقيادة المسؤولتين فيها القول الفصل في تقرير النجاح أو الفشل.
    b) La supervisión, el examen y la evaluación de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en los niveles nacional, regional y mundial, la determinación de las razones de los resultados positivos y los negativos y el asesoramiento al Consejo sobre el particular. UN )ب( رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية وتحديد أسباب النجاح أو الفشل وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد.
    Por consiguiente, la UNCTAD debía tener en cuenta estudios de casos reales sobre los resultados positivos o negativos obtenidos en los países al abordar la cuestión de la mundialización y la interdependencia, centrándose concretamente en las soluciones satisfactorias y las no satisfactorias, como indicadores de progreso, y no en las intervenciones de los Estados Miembros. UN ولذلك ينبغي أن يستخدم الأونكتاد دراسات الحالات الفعلية لنجاح البلدان أو فشلها في معالجة العولمة والترابط، مع التركيز على وجه التحديد على عوامل النجاح أو الفشل بوصفها مؤشرات الأداء، بدلا من التركيز على مدخلات الدول الأعضاء.
    La multiplicidad y complejidad de las medidas hace difícil asignar los éxitos o los fracasos a la Oficina o a los departamentos. UN ويتعذر بسبب تعدد الإجراءات وتعقيدها إرجاع النجاح أو الفشل إلى مكتب إدارة الموارد البشرية أو الإدارات الأخرى.
    En última instancia, la responsabilidad del éxito o el fracaso de ese proceso es una responsabilidad conjunta. UN فمسؤولية النجاح أو الفشل في هذا المضمار يجب أن تكون في النهاية مسؤولية تضامنية.
    Un factor que determina el éxito o el fracaso de un programa es el nivel de recursos y el momento en que están disponibles. UN ولذا كان مستوى وتوقيت الموارد المتاحة عاملا حيويا في النجاح أو الفشل.
    El éxito o el fracaso en este sentido será responsabilidad colectiva de todos. UN ومسؤولية النجاح أو الفشل في ذلك ستقع على عاتقنا جميعا.
    Por último, el éxito o el fracaso de Haití será en última instancia responsabilidad de Haití. UN وسيكون النجاح أو الفشل في نهاية المطاف مسؤوليتهم هم في المقام الأول.
    El éxito o el fracaso dependerán del compromiso que, seguramente, este debate de la Asamblea General contribuirá a impulsar. UN وسيتوقف النجاح أو الفشل على الالتزام الذي أنا متأكد من أن هذه المناقشة في الجمعية العامة ستساعد على توليده.
    Este es el criterio por el que debemos medir el éxito o el fracaso de la responsabilidad de proteger y nuestro compromiso con ella. UN هذا هو المعيار الذي يجب أن يقاس به النجاح أو الفشل في المسؤولية عن الحماية، والتزامنا بها.
    Dijo también que el éxito o el fracaso en Malí afectaría a todo el Sahel; sin embargo, aunque era fundamental prestar atención especial a Malí, los esfuerzos no debían hacerse a costa del resto de la región. UN وذكر أن من شأن النجاح أو الفشل في مالي أن يؤثر في منطقة الساحل بأكملها؛ ورأى أن إيلاء التركيز والاهتمام لمالي، لئن كان ضرورياً، فإنه ينبغي ألا يتم على حساب سائر المنطقة.
    Se evaluó la experiencia adquirida por diferentes países en desarrollo en relación con la creación de capacidad en la esfera de las TIC con el fin de identificar políticas y determinar cuáles habían sido eficaces y cuáles no. La Comisión también trató de entender las razones del éxito o del fracaso de dichas políticas y sacar de dichas experiencias conclusiones que pudieran recomendarse para su aplicación en otros países. UN 11 - وتم تقييم تجربة بلدان نامية مختلفة في محاولتها بناء قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بغية تحديد السياسات الناجحة والسياسات الفاشلة والتمييز بينها. كما حاولت اللجنة فهم الأسباب الكامنة وراء النجاح أو الفشل والخروج باستنتاجات من هذه التجارب، يمكن التوصية بتطبيقها في مكان آخر.
    Dijo que " ya sea que se trate de la lucha contra el terrorismo, la seguridad electoral, la lucha contra el tráfico ilícito de drogas o el control de la lucha entre facciones, en este momento crítico del proceso de paz afgano, la asistencia internacional en materia de seguridad sigue siendo lo que determina la diferencia entre el éxito y el fracaso " . UN وقال إنه " سواء تعلق الأمر بمكافحة الإرهاب، أو بأمن الانتخابات، أو بمكافحة المخدرات أو السيطرة على تحارب الفصائل، يظل الدعم الأمني الدولي لعملية السلام في أفغانستان في الظروف الحرجة الحالية عاملا أساسيا يمكن أن ينتج عنه النجاح أو الفشل " .
    b) La supervisión, el examen y la evaluación de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en los niveles nacional, regional y mundial, la determinación de las razones de los resultados positivos y los negativos y el asesoramiento al Consejo sobre el particular. UN )ب( رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية وتحديد أسباب النجاح أو الفشل وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد.
    Por consiguiente, la UNCTAD debía tener en cuenta estudios de casos reales sobre los resultados positivos o negativos obtenidos en los países al abordar la cuestión de la mundialización y la interdependencia, centrándose concretamente en las soluciones satisfactorias y las no satisfactorias, como indicadores de progreso, y no en las intervenciones de los Estados Miembros. UN ولذلك ينبغي أن يستخدم الأونكتاد دراسات الحالات الفعلية لنجاح البلدان أو فشلها في معالجة العولمة والترابط، مع التركيز على وجه التحديد على عوامل النجاح أو الفشل بوصفها مؤشرات الأداء، بدلا من التركيز على مدخلات الدول الأعضاء.
    los éxitos o los fracasos en tus acciones no equivalen a la suma de tu vida. Open Subtitles النجاح أو الفشل في عملك لن يضيف الكثير لحياتك
    Además, existen esferas en que el éxito o la falta de éxito depende directamente de la participación de los Estados Miembros. UN 10 - ومضى يقول إنه توجد أيضا مجالات يعتمد فيها النجاح أو الفشل اعتمادا مباشرا على الدول الأعضاء.
    El pilar de rendimiento, incluye los diversos instrumentos de planificación en que se establecen los logros previstos de la Secretaría y los recursos necesarios para alcanzarlos, así como los mecanismos para exigir responsabilidades a cada miembro del personal y a la Secretaría por su éxito o fracaso. UN 4 - وأضافت أن عنصر الأداء يشتمل على مختلف أدوات التخطيط التي تحدد الإنجازات التي تعتزم الأمانة العامة تحقيقها، والموارد اللازمة لإنجازها، والآليات اللازمة لتحميل الأمانة العامة وفرادى الموظفين المسؤولية عن النجاح أو الفشل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد