ويكيبيديا

    "النجاح في هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • éxito en este
        
    • éxito en esta
        
    • el éxito
        
    • éxito en ese
        
    • éxito en esa
        
    • éxito a este
        
    • éxitos en esta
        
    • buenos resultados en esta
        
    • éxito a ese
        
    • logros en ese
        
    • éxito de esta
        
    • resultados a ese
        
    • sacar esto adelante
        
    Sin embargo, los expertos crean constantemente herramientas esforzándose para aumentar sus posibilidades de éxito en este sistema altamente impredecible. TED ومع ذلك، يقوم الخبراء باستمرار ببناء أدوات لزيادة فرصهم فى النجاح في هذا النظام غير المتوقع.
    Tal vez, pero por eso es que nunca tendrás éxito en este negocio. Open Subtitles ربما كذلك لكن لهذا أنت لا يمكنك النجاح في هذا العمل
    Únicamente la confianza que nuestra Organización pueda mantener entre sus Miembros garantizará el éxito en esta esfera tan vital para el futuro. UN فالثقة التي يمكن لمنظمتنا أن تقيمها بين أعضائها هي وحدها التي تضمن النجاح في هذا المجال، البالغ الأهمية للمستقبل.
    El éxito en esta esfera dependerá, en gran medida, de la disposición que tengan todas las fuerzas políticas del país para actuar constructivamente, como lo hicieron durante la preparación de la celebración de las elecciones. UN وأن النجاح في هذا المجال سيعتمد الى حد كبير على استعداد جميع القوى السياسية في البلاد للمشاركة في تفاعل بناء مماثل لذلك الذي شاركت فيه خلال فترة الاعداد لاجراء الانتخابات.
    Estamos firmemente convencidos de que si logramos tener éxito en ese ámbito, podremos evitar tragedias humanitarias. UN نعتقد اعتقادا راسخا أنه إذا استطعنا تحقيق النجاح في هذا المجال سيمكننا تحاشي أي كارثة إنسانية تلوح في الأفق.
    Ha llegado el momento de comenzar y de comenzar con la determinación de alcanzar el éxito en esa meritoria empresa. UN إن الوقت قد حان لنبدأ، فلنبدأ بعزم على النجاح في هذا المسعى المفيد.
    Deseémosles éxito en este importante empeño. UN فلنتمن لهم النجاح في هذا المسعى الهام جدا.
    La oficina de París, con su programa de producción limpia, parece haber tenido probado éxito en este ámbito. UN ويبدو أن مكتب باريس، بفضل برنامج اﻹنتاج اﻷنظف الذي يعتمده، أظهر قدرا من النجاح في هذا الصدد.
    La filosofía del desarrollo, que atribuye importancia decisiva a la reducción de la pobreza, tiene que ir de la mano de medidas que propicien el éxito en este empeño. UN ويجب أن ترافق فلسفة التنمية، التي تولي أهمية حيوية للحد من الفقر، تدابيرُ تمكّن من النجاح في هذا المسعى.
    El programa de educación extraescolar ha conseguido cierto éxito en este terreno. UN وقد حقق برنامج التعليم غير الرسمي بعض النجاح في هذا المجال.
    Agradecemos sus esfuerzos por revertir esta tendencia y esperamos que el nuevo Presidente tenga alguna medida de éxito en esta empresa. UN ونحن ممتنون على الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، ونأمل في أن يحالف الرئيس الجديد قدر من النجاح في هذا المسعى.
    Al reconocer que el problema es causado por la demanda, debemos aclarar que las perspectivas de éxito en esta tarea serán escasas a menos que haya un mayor compromiso de los principales centros de consumo para reducir la demanda por el producto. UN ولكن إدراكا منا لكون المشكلة مشكلة يحكمها عامل الطلب، لا بد أن نوضــح أن آفاق النجاح في هذا الجهد ستظل قاتمة ما لم تبذل مراكز الاستهلاك الرئيسية جهودا أكبر من أجل خفض الطلب على هذه المنتجات.
    Coincidimos con el Secretario General en que, para tener éxito en esta importante labor, la Organización debe pasar de una cultura de la reacción a una de la prevención. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه حتى تحقق المنظمة النجاح في هذا العمل الهام، يجب أن تنتقل من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    La disponibilidad de recursos será esencial para el éxito futuro en este campo. UN وسيكون توافر الموارد مهماً لتحقيق النجاح في هذا المجال في المستقبل.
    La sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado serían la clave del éxito en ese empeño. UN وسيكون كل من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص مفتاح النجاح في هذا الصدد.
    Por último, la promoción de la función de la mujer de adopción de decisiones en los sectores público y privado es decisiva para lograr éxito en esa esfera. UN وأخيراً، قال إن تعزيز دور المرأة في اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص له دَور حاسم في تحقيق النجاح في هذا المجال.
    Para alcanzar el éxito a este respecto, la comunidad internacional debe apoyar y acompañar el empeño del Estado por erradicar la pobreza, garantizar la protección social básica y lograr el desarrollo. UN ولتحقيق النجاح في هذا الصدد يجب على المجتمع الدولي أن يدعم جهود الدول الرامية إلى القضاء على الفقر، وتوفير الحماية الاجتماعية اﻷساسية وتحقيق التنمية.
    Le deseamos todos los éxitos en esta empresa y le garantizamos la más plena cooperación de la delegación india. UN ونتمنى له كل النجاح في هذا المسعى، ونؤكد له كامل تعاون الوفد الهندي معه.
    Por otra parte, uno de los objetivos fundamentales de las políticas restrictivas es, con frecuencia, controlar la inflación, y los buenos resultados en esta esfera redundan en beneficio directo de los pobres. UN ومن ناحية أخرى، غالباً ما يكون أحد الأهداف الرئيسية للسياسات التقييدية مكافحة التضخم. ويعود النجاح في هذا المجال بفوائد مباشرة على الفقراء.
    Las campañas de obtención de fondos son un medio al que cabe recurrir y hay muchos ejemplos de éxito a ese propósito. UN وجمع التبرعات هو إحدى الوسائل الممكنة وتوجد كثير من قصص النجاح في هذا الصدد.
    No cabe duda de que el OOPS ya ha obtenido determinados logros en ese ámbito. UN ولا شك في أن الأونروا قد أحرزت بالفعل بعض النجاح في هذا الصدد.
    Para finalizar, deseo formular votos para el pleno éxito de esta nueva empresa. UN وفي الختام، أتمنى للجميع كل النجاح في هذا المسعى الجديد.
    Es indispensable que se consigan algunos resultados a ese respecto cuando mi Enviado Especial reanude sus negociaciones en Nueva York el 7 de marzo. UN ومن الضروري أن يتحقق قدر من النجاح في هذا الصدد عندما يستأنف مبعوثي الخاص مفاوضاته في نيويورك يوم ٧ آذار/مارس.
    Porque a fin de que podamos sacar esto adelante, vamos a tener que encontrar una manera de volver a confiar uno en otro. Open Subtitles لنتمكن من النجاح في هذا علينا إيجاد طريقة لتبادل الثقة ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد