ويكيبيديا

    "النحو المبيّن في الجدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como se indica en el cuadro
        
    • como se muestra en el cuadro
        
    • como figura en el cuadro
        
    13.19 Se proponen cambios en los recursos por un importe de 2.177.000 francos suizos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, como se indica en el cuadro 13.6. UN 13-19 يُقترح إدخال تغييرات على الموارد قدرها 000 177 2 فرنك سويسري تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبيّن في الجدول 13-6 أدناه.
    Cinco de las 20 misiones de mantenimiento de la paz incluidas en el presente informe presentaban déficits de caja por un total de 88.036.000 dólares al 30 de junio de 2007 debido a pagos pendientes de las cuotas, como se indica en el cuadro 3. UN 5 - وقد أظهرت خمس من بعثات حفظ السلام العشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه 000 360 880 دولار في 30 حزيران/يونيه 2007 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3.
    Cinco de las 21 misiones de mantenimiento de la paz incluidas en el presente informe presentaban déficits de caja por un total de 86.712.000 dólares al 30 de junio de 2008 debido a cuotas pendientes de pago, como se indica en el cuadro 3. UN 5 - وقد أظهرت خمس من بعثات حفظ السلام الإحدى والعشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه 000 712 86 دولار في 30 حزيران/يونيه 2008 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3.
    En el presente plan financiero los gastos programados con cargo a recursos ordinarios se establecen en un nivel que garantiza que se siga cumpliendo estrictamente esta prescripción, como se muestra en el cuadro 5. UN وتحدد الخطة المالية المقترحة النفقات المقررة من الموارد العادية بمستوى يكفل الامتثال لهذا الشرط بصورة مستمرة وصارمة، على النحو المبيّن في الجدول 5.
    al 30 de septiembre de 2007 de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 5 de la Constitución y el apartado b) del párrafo 5.5 del Reglamento Financiero como se indica en el anexo del presente documento y como figura en el cuadro 3. UN 7- وفقا لما هو مُبيّن في مرفق هذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 39 دولة عضوا معلقة في 30 أيلول/سبتمبر 2007، بموجب المادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، على النحو المبيّن في الجدول 3.
    Cinco de las 22 misiones de mantenimiento de la paz incluidas en este informe presentaban déficits de caja por un total de 86.648.000 dólares al 30 de junio de 2009 debido a cuotas pendientes de pago, como se indica en el cuadro 3. UN 5 - وقد أظهرت خمس من بعثات حفظ السلام الاثنتين والعشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه 000 648 86 دولار في 30 حزيران/يونيه 2009 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3.
    11. Toma nota de que, en caso de que el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebre en Bonn, el costo adicional estimado sería de 1.496.000 euros, como se indica en el cuadro 4; UN 11- يحيط علماً بالتكاليف الإضافية المقدرة بمبلغ 000 496 1 يورو، على النحو المبيّن في الجدول 4، التي سيتعين صرفها في حالة عقد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في بون؛
    10. Como se indica en el anexo del presente documento, el derecho de voto de 45 Estados Miembros había quedado suspendido al 30 de abril de 2006 de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 5 de la Constitución y el apartado b) del párrafo 5.5 del Reglamento Financiero, tal como se indica en el cuadro 3. UN 10- وفقا لما هو مبين في مرفق هذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 45 دولة عضوا معلقة في 30 نيسان/أبريل 2006، بموجب المادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي على النحو المبيّن في الجدول 3.
    7. Seis de las 20 misiones de mantenimiento de la paz incluidas en el presente informe presentaban déficit de caja por un total de 89,3 millones de dólares al 30 de junio de 2006 debido a pagos pendientes de las cuotas, como se indica en el cuadro 3. UN 7 - وقد أظهرت ست من بعثات حفظ السلام العشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه نحو 89.3 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2006 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3 أدناه.
    Los recursos correspondientes a puestos y contribuciones del personal por valor de 27.089.400 y 4.415.700 dólares, respectivamente, servirán para financiar el mantenimiento de 78 puestos, como se indica en el cuadro 7 supra. UN 70 - وتغطي الموارد المدرجة تحت بُندَي الوظائف والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ قدرها 400 089 27 دولار، و 700 415 4 دولار، على التوالي، تكاليف الإبقاء على 78 وظيفة، على النحو المبيّن في الجدول 7 أعلاه.
    Si la Conferencia de las Partes decide subsumir esos dos grupos de trabajo, las necesidades presupuestarias del Grupo de examen de la aplicación de la Convención de Palermo se reducirían como se indica en el cuadro 310; UN وإذا قرّر مؤتمر الأطراف أن يدمج هذين الفريقين العاملين، تُخفّض عندئذ الاحتياجات المالية لفريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ، على النحو المبيّن في الجدول الثالث؛(10)
    1. Decide que el examen de las esferas temáticas y sus prácticas óptimas se llevará a cabo como se indica en el cuadro 3 del anexo de la presente decisión, e invita además a las entidades informantes a seguir presentando información sobre las prácticas óptimas en las esferas temáticas ya examinadas en reuniones anteriores del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención; UN 1- يقرر أن تستعرض مواضيع أفضل الممارسات على النحو المبيّن في الجدول 3 المرفق بهذا المقرر، ويدعو علاوة على ذلك الكيانات المُبلِّغة إلى مواصلة تقديم تقارير أفضل ممارسات المواضيع التي سبق أن نُظر فيها في الدورات السابقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee aprobar la prórroga excepcional de tres años del programa para la República Árabe Siria para el período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014, tal y como se indica en el cuadro 2. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الموافقة على التمديد الاستثنائي لسنة ثالثة للبرنامج القطري للجمهورية العربية السورية، من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، على النحو المبيّن في الجدول 2.
    1.98 La suma de 5.952.900 dólares en recursos relacionados con puestos sufragaría la continuación de 20 puestos (1 Subsecretario General, 2 D-1, 7 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 5 de Servicios Generales (otras categorías) y 3 de Servicios Generales (contratación local)), como se indica en el cuadro 1.28. UN 1-98 يغطي مبلغ الـ 900 952 5 دولار المدرج تحت بند الموارد المتعلقة بالوظائف تكاليف استمرار 20 وظيفة (1 أمين عام مساعد، 2 مد-1، 7 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3، 5 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، 3 من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية))، على النحو المبيّن في الجدول 1-28.
    como se indica en el cuadro VIII.14, teniendo en cuenta las necesidades para las cuatro iniciativas relativas a la TIC a nivel institucional propuestas, con cargo al presupuesto ordinario, por valor de 6.423.400 dólares, la propuesta general en relación con la sección 30 para el bienio 2012-2013 ascendería a 81.543.375 dólares, lo que refleja un aumento del 13,1% respecto de la consignación para 2010-2011. UN وعلى النحو المبيّن في الجدول ثامنا-14، وبمراعاة حصة احتياجات المبادرات المؤسسية المقترحة الأربع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الميزانية العادية بمبلغ 400 426 3 دولار، يصبح الاعتماد الإجمالي المقترح للباب 30 لفترة السنتين 2012-2013 ما قدره 375 543 81 دولار، وهو ما يمثِّل زيادة نسبتها 13.1 في المائة مقارنة بالاعتماد المتعلق بالفترة 2010-2011.
    29B.55 La disminución neta de 354.700 dólares se debe principalmente a la supresión propuesta de un puesto de Oficial de Información Financiera (P-4) debido a la normalización de los procesos institucionales, como se indica en el cuadro 29B.6 de este informe. UN 29 باء-55 والنقصان الصافي البالغ قدره 700 354 دولار يتعلق أساسا بالإلغاء المقترح لوظيفة واحدة لموظف معلومات مالية (ف-4) نتيجة لتوحيد إجراءات تسيير الأعمال، على النحو المبيّن في الجدول 29 باء-6 من هذا التقرير.
    21.65 La suma de 1.696.400 dólares en recursos relacionados con puestos sufragaría la creación propuesta de siete puestos (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3 y 2 de contratación local), como se indica en el cuadro 21.19, para este nuevo subprograma mediante la redistribución del subprograma 3, Políticas macroeconómicas y crecimiento, en línea con el párrafo 17.5 del marco estratégico, como se menciona en el párrafo 21.58 del presente documento. UN 21-65 سيغطي مبلغ 400 696 1 المخصص للاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف الإنشاء المقترح لسبع وظائف (1 ف-5، و 2 ف-4، و 2 ف-3، و 2 من الرتبة المحلية) على النحو المبيّن في الجدول 21-19، سيُستفاد منها في إطار هذا البرنامج الفرعي المنشأ حديثا من خلال نقلها الداخلي من البرنامج الفرعي 3، سياسات الاقتصاد الكلي والنمو، تماشيا مع الفقرة 17-5 من الإطار الاستراتيجي وكما ورد في الفقرة 21-58 من هذه الوثيقة.
    En los países en desarrollo, unos 1.600 millones de personas carecen de acceso a la electricidad y, como se muestra en el cuadro 1, se estima que 2.500 millones de personas siguen dependiendo del combustible tradicional de biomasa para la cocción de los alimentos y la calefacción, principalmente en las zonas rurales. UN وتضم البلدان النامية، نحو 1.6 بليون نسمة لا تزال تعوزهم الكهرباء، وهناك حوالي 2.5 بليون نسمة لا يزالون يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة، وبشكل رئيسي في المناطق الريفية، وذلك على النحو المبيّن في الجدول 1.
    La OMC informa que la imposición de nuevas restricciones comerciales en las economías del G20 se añade al conjunto de restricciones existentes, tal como se muestra en el cuadro 1. UN وتفيد منظمة التجارة العالمية أن فرض قيود تجارية جديدة في اقتصادات بلدان مجموعة العشرين ما فتئت تُضاف إلى رصيد القيود القائمة فعلا، بالنظر إلى بطء عملية إزالة القيود الحالية، على النحو المبيّن في الجدول 1.
    como se muestra en el cuadro de resumen, el conjunto de datos mínimo requerido está compuesto por siete cuadros del nuevo cuestionario sobre cuentas nacionales (para más detalles sobre los cuadros del conjunto de datos mínimo requerido, véase E/CN.3/2001/7, anexo, cuadro 1). UN 8 - وتتألف مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات من سبعة جداول واردة في الاستبيان الجديد المتعلق بالحسابات القومية على النحو المبيّن في الجدول الموجز (للاطلاع على تفاصيل عن جداول مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات، انظر الجدول 1، E/CN.3/2001/7، المرفق).
    7. El derecho de voto de 38 Estados Miembros había quedado suspendido al 30 de septiembre de 2009 de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 5 de la Constitución y el apartado b) del párrafo 5.5 del Reglamento Financiero como se indica en el anexo del presente documento y como figura en el cuadro 3. UN رابعا- حقوق التصويت 7- وكما يرد في مرفق هذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 38 دولة عضوا معلقة في 30 أيلول/سبتمبر 2009، بموجب المادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، على النحو المبيّن في الجدول 3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد