ويكيبيديا

    "النرويجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Noruega
        
    • noruego
        
    • noruegas
        
    • noruegos
        
    • Norwegian
        
    • Norway
        
    • país
        
    • Nórdica
        
    • NPA
        
    • NORAD
        
    • nórdico
        
    • Nórdicas
        
    Desde esa fecha, la legislación de Noruega satisface lo exigido en dicha resolución. UN وفيما يتعلق بتاريخ الاعتماد، تفي القوانين المحلية النرويجية بمتطلبات القرار 1373.
    Apoyo de la Ayuda de la Iglesia Noruega a los VNU en Europa Oriental UN الدعم المقدم من المعونة للكنيسة النرويجية لمتطوعي الأمم المتحدة في أوروبا الشرقية
    La Aduana Noruega se concentra en impedir el movimiento ilícito de mercancías y de las personas que las transportan. UN وتركز الجمارك النرويجية بشكل رئيسي على منع التنقل غير القانوني للسلع والأشخاص الذين يحملون هذه السلع.
    Sr. Olaf Ostensen, Presidente del ISO/TC 211, Organismo noruego de Cartografía Organización de las Capitales y Ciudades Islámicas (OICC) UN السيد كولاف استنسن، مدير اللجنة التقنية 211 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد الأسماء، والهيئة النرويجية لرسم الخرائط
    Las autoridades noruegas cooperan con las rusas y han extendido los controles fronterizos a fin de impedir la prostitución. UN وهناك تعاون بين السلطات النرويجية والروسية، وتم توسيع نطاق عمليات التفتيش عند الحدود بغية منع البغاء.
    Las mujeres representan actualmente el 47% de la fuerza de trabajo de Noruega. UN والنساء تمثلن الآن نسبة 47 في المائة من قوة العمل النرويجية.
    Apoyo de la Ayuda de la Iglesia Noruega a los VNU en Europa Oriental UN الدعم المقدم من المعونة للكنيسة النرويجية لمتطوعي الأمم المتحدة في أوروبا الشرقية
    Los elementos centrales de su declaración coinciden con la opinión de Noruega sobre la forma de avanzar con la agenda de desarme. UN وإن الأفكار التي تمحور عليها بيانه تعكس وجهات النظر النرويجية عن كيفية تحريك جدول أعمال نزع السلاح إلى الأمام.
    El Gobierno de Noruega centrará la atención en aquellos ámbitos en los que Noruega puede contribuir en mayor medida: UN وستركز الحكومة النرويجية على المجالات التي يمكن أن تقدم فيها النرويج أكبر قدر من المساهمة، وهي:
    El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    En 2008, el Gobierno de Noruega mostró su interés en prestar el apoyo necesario, pero ese apoyo todavía no se ha materializado. UN وفي عام 2008، أبدت الحكومة النرويجية اهتماما في توفير الدعم المطلوب؛ بيد أن هذا الدعم لم يُترجم عمليا بعد.
    Se celebrarán consultas entre el Gobierno de Noruega y el Parlamento Saami. UN وينبغي أن تجري الآن مشاورات بين الحكومة النرويجية والبرلمان السآمي.
    La Dirección de Servicios Penitenciarios de Noruega recopila actualmente datos estadísticos pormenorizados sobre el uso del régimen de aislamiento. UN استهلت مديرية السجون النرويجية عملية تهدف إلى تجميع إحصاءات مفصلة عن اللجوء إلى أسلوب الحبس الانفرادي.
    Noruega también ha traducido la Declaración al noruego y al sami septentrional. UN وقامت النرويج أيضاً بترجمة الإعلان إلى اللغتين النرويجية والصامية الشمالية.
    Ella dijo que huyó de Alemania Oriental para encontrar a su madre Noruega. Open Subtitles وقد قالت إنها هربت من ألمانيا الشرقية لتبحث عن أمها النرويجية
    Los alumnos pueden optar por el noruego como segundo idioma o recibir otro tipo de enseñanza especial en noruego, según sus necesidades. UN ويجوز للتلاميذ أن يختاروا اللغة النرويجية كلغة ثانية أو أن يحصلوا على تعليم خاص آخر باللغة النرويجية حسب الحاجة.
    Una importante razón para dar a este curso carácter obligatorio fue asegurar que las mujeres inmigrantes recibieran capacitación en el idioma noruego. UN وهناك سبب هام لجعل هذا البرنامج برنامجا إلزاميا وهو ضمان أن تحصل النساء المهاجرات على تدريب في اللغة النرويجية.
    Idiomas de trabajo: noruego, inglés, portugués, español, algo de francés y alemán UN لغات العمل: النرويجية والإنكليزية والبرتغالية والإسبانية ومبادئ في الفرنسية والألمانية
    Las autoridades noruegas no han detectado actividades de ese tipo dentro del país y no se ha estimado necesario adoptar medidas específicas. UN ليس لدى السلطات النرويجية ما يثبت وجود مثل هذه الأنشطة داخل البلد ولم يستدع الأمر اتخاذ أي إجراءات محددة.
    Las autoridades noruegas no disponen de información sobre ningún cambio que haya tenido repercusiones negativas sobre la situación de salud. UN ولا توجد لدى السلطات النرويجية أية معلومات بشأن أية تغييرات كان لها أثر سلبي في الوضع الصحي.
    En los últimos años, se ha procurado en particular evitar la falsificación de pasaportes noruegos. UN وخلال السنوات القليلة الماضية تم التركيز بقوة على منع تزوير جوازات السفر النرويجية.
    Sede de Norwegian People ' s Aid UN المقر الرئيسي للمنظمةَ النرويجية للمساعدة الشعبية
    Informe de Statistics Norway sobre los componentes de calidad de las estadísticas del petróleo UN تقرير الهيئة النرويجية للإحصاءات عن عناصر الجودة في إحصاءات النفط
    Como sea, esto nos trae a la última sala de la visita guiada, y la que es mi favorita... la Sala de Mitología Nórdica. Open Subtitles على أي حال هذا يقودنا إلى آخر حجرات جولتنا وأفضلهم لدي شخصيا قاعة علم الأساطير النرويجية
    La NPA ha capacitado a unos 300 mozambiqueños en remoción de minas. UN وقد دربت المنظمة النرويجية حوالي ٣٠٠ موزامبيقي على إزالة اﻷلغام.
    Desde 1996 el NORAD ha destinado a la fase III del proyecto de la Estrategia de Conservación de Etiopía que se está ejecutando actualmente un total de 5.596.378 francos suizos. UN ومنذ عام 1996، قامت الوكالة النرويجية للتنمية بمنح ما مجموعه 378 596 5 فرنكاً سويسرياً من أجل تمويل مشروع المرحلة الثالثة الجارية للاستراتيجية الإثيوبية لحفظ البيئة.
    Como asociada local, participó en las evaluaciones de los programas mixtos de crédito de Noruega y Dinamarca en China, conjuntamente con el organismo consultor noruego Fafo y el Grupo Consultor nórdico en 2000 y 2001. UN وبصفتها الشريك المحلي شاركت في تقييم برامج الائتمان المشتركة النرويجية والدانمركية في الصين بالاشتراك مع وكالة فافو النرويجية للاستشارات والفريق الاستشاري لشمال أوروبا في عامي 2000 و 2001.
    Sólo quería ver a las mujeres Nórdicas. ¡Las grandes valkirias que pelean como hombres! Open Subtitles أردت رؤية المرأة النرويجية فقط فالكري العظيمة تقاتل كالرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد