ويكيبيديا

    "النرويج بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Noruega sobre
        
    • Noruega para
        
    • Noruega acerca
        
    • Noruega respecto
        
    La opinión de Noruega sobre la reforma de las Naciones Unidas y de sus instituciones y procedimientos es bien conocida. UN وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما.
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con el Reino de Noruega sobre la delimitación de las zonas económicas exclusivas y la plataforma continental del Mar de Barents UN رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع مملكة النرويج بشأن تعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في بحر يارنتس
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con Noruega sobre la delimitación de la frontera marítima en el Mar de Barents UN 2003 حتى الآن رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع النرويج بشأن تعيين الحدود في بحر بارينتس
    Adición Proyecto decisión propuesto por Noruega sobre usos críticos de laboratorio y analíticos del metilbromuro UN مشروع مقرر مقترح من النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل
    Un grupo de trabajo encabezado por Noruega para examinar los efectos de las corrientes ilícitas de capital sobre el desarrollo identificó la necesidad de ampliar la cooperación en la esfera de la evasión tributaria del mismo modo en que la comunidad internacional había realizado esfuerzos mancomunados en contra de otras actividades delictivas. UN وقد حدد فريق عامل برئاسة النرويج بشأن الأثر المترتب في التنمية على تدفقات رأس المال غير المشروع، الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون في مجال التهرب من الضرائب بالطريقة نفسها التي ائتلف بها المجتمع الدولي بشأن الجهود المناهضة لغير ذلك من الأنشطة الإجرامية.
    Propuesta de Noruega acerca de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID) UN اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية
    La postura de Noruega respecto al programa de trabajo de la Conferencia de Desarme es bien conocida. UN إن موقف النرويج بشأن برنامج عمل المؤتمر موقف يعرفه الجميع.
    En el anexo a la presente nota figura un proyecto de decisión presentado por Noruega sobre usos críticos de laboratorio y analíticos del metilbromuro. UN يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر قدمته النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar también nuestro apoyo al proyecto de resolución que presentó Noruega sobre la financiación del cuerpo de policía y abrigamos la esperanza de que se apruebe por consenso. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من جانب النرويج بشأن تمويل قوة الشرطة، وأيضا ﻷعرب عن اﻷمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    46. Véanse los informes de Noruega sobre la aplicación de los siguientes Convenios pertinentes de la OIT: UN 46- يشار إلى التقارير المقدمة من النرويج بشأن تنفيذ ما يلي من الاتفاقيات ذات الصلة لمنظمة العمل الدولية:
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con los Gobiernos de la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre el acuerdo trilateral relativo a determinados aspectos de la cooperación en la esfera de la pesca UN رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع حكومة جمهورية أيسلندا ومملكة النرويج بشأن الاتفاق الثلاثي المتعلق ببعض جوانب التعاون في مجال مصائد الأسماك
    1996- Asesor técnico del Gobierno de Noruega sobre el trazado de la plataforma continental noruega. UN 1996- مستشار فني لدى حكومة النرويج بشأن تعيين حدود الجرف القاري النرويجي.
    Ya se ha aplicado una amplia gama de medidas como parte de la política de Noruega sobre la igualdad y la inclusión social, y Noruega se ocupa permanentemente de aplicar las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN لقد سبق بالفعل تنفيذ مجموعة واسعة من التدابير كجزء من سياسة النرويج بشأن المساواة والاندماج الاجتماعي، وتعمل النرويج باستمرار على تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Como parte de este trabajo de seguimiento, el Reino Unido auspiciará una reunión a nivel de expertos con los demás miembros permanentes del Consejo de Seguridad sobre las enseñanzas adquiridas en el trabajo pionero que llevamos a cabo con Noruega sobre la verificación del desmantelamiento de ojivas nucleares. UN وفي إطار عمل المتابعة هذا، ستستضيف المملكة المتحدة اجتماعا على مستوى الخبراء مع شركائنا الخمسة الدائمين بشأن الدروس المستخلصة من عملنا الرائد مع النرويج بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية.
    Miembro de la delegación sueca en las negociaciones con Noruega sobre una nueva convención relativa al pastoreo de renos. UN 2005-2009 عضو في الوفد السويدي إلى المفاوضات التي أجريت مع النرويج بشأن وضع اتفاقية جديدة لتنظيم مراعي غزال الرنة.
    50. Desde 2009, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha examinado en cuanto al fondo tres causas incoadas contra Noruega sobre cuestiones de expulsión. UN 50- ونظرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، منذ عام 2009، في الأسس الموضوعية لثلاث دعاوى رفعت على النرويج بشأن قضايا ترحيل.
    Respalda las opiniones expresadas por Noruega sobre el artículo 113 en el sentido de que su contenido podría duplicar el de los artículos 18 y 25 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, pero estima que a pesar de ello su inclusión podría ser útil. UN وهو يؤيد اﻵراء التي أبداها ممثل النرويج بشأن المادة ٣١١ : فان مضمونها يمثل ازدواجا للمادتين ٨١ و ٥٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ، بيد أن ادراجها يمكن أن يكون مفيدا .
    Por último, Turquía ha iniciado un diálogo con Noruega sobre la cuestión de los derechos humanos y, especialmente, sobre la libertad de expresión y el reconocimiento de los derechos culturales de la población kurda. UN ٥١ - واختتم كلامه قائلا إن تركيا قد شرعت في حوار مع النرويج بشأن حقوق اﻹنسان، وعلى وجه أكثر تخصيصا، بشأن حرية التعبير والاعتراف بالحقوق الثقافية للسكان اﻷكراد.
    47. Nos remitimos también a los párrafos 85 a 96 del tercer informe periódico de Noruega sobre la Aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 47- ويشار أيضاً إلى الفقرات 85-96 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se pediría más información al Canadá sobre las instalaciones de producción primaria de aluminio disponibles en el plano internacional; de Filipinas y Tailandia sobre la producción secundaria de plomo; de Noruega sobre la producción de magnesio; y de la Unión Europea sobre la documentación de referencia relativa a las mejores técnicas disponibles. UN كما طُلب من كندا تقديم معلومات إضافية يسهل الوصول إليها بشأن مرافق الإنتاج الأولي للألمونيوم على الصعيد الدولي؛ ومن الفلبين وتايلند بشأن الإنتاج الثانوي للرصاص؛ ومن النرويج بشأن إنتاج الماغنيسيوم؛ وطُلبت الوثائق المرجعية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة من الاتحاد الأوروبي.
    A tal efecto, la oradora confía en que las recomendaciones emitidas recientemente por el equipo de tareas establecido por Noruega para poner freno a las corrientes migratorias ilícitas sean aceptadas por los foros pertinentes en un futuro cercano, y también subraya la importancia de la aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعربت عن أملها في أن تقوم المنتديات ذات الصلة، في المستقبل القريب، بمناقشة التوصيات التي أصدرتها مؤخرا فرقة العمل التي أنشأتها النرويج بشأن الحد من التدفقات غير المشروعة، وأبرزت أهمية التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En 2004, el Ministerio de Trabajo e Integración Social (anteriormente el Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional) inició un proyecto piloto para obtener un panorama del conocimiento existente en Noruega acerca de las barreras que se oponen a la calificación y el empleo, especialmente con respecto a las mujeres inmigrantes de origen no occidental. UN وفي عام 2004، بدأت وزارة العمل والدمج الاجتماعي (سابقا وزارة الحكومات المحلية والتنمية الإقليمية) مشروعا تجريبيا لتكوين رؤية عامة للمعرفة القائمة في النرويج بشأن العوائق التي تواجه المؤهلات والعمالة، وخاصة بالنسبة للنساء المهاجرات من دول خلاف الدول الغربية.
    Sr. Nornberg (Noruega) (habla en inglés): Quiero aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de Noruega respecto de la resolución que se acaba de aprobar. UN السيد نورنبرغ (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أوضح موقف النرويج بشأن القرار الذي اتُخذ من فوره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد