He recibido recientemente la correspondencia pertinente, y entre esos Estados figuran Noruega y Suecia. | UN | وقد تلقيت مؤخرا مراسلات تفيد بأن النرويج والسويد من بين تلك الدول. |
No obstante, los recursos proporcionados por los Gobiernos de Noruega y Suecia se utilizaron para pagar los estipendios adeudados de meses anteriores. | UN | غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة. |
Durante 1994 Noruega y Suecia han aumentado considerablemente su asistencia a Guatemala, y cada uno de ellos llegó a un nivel de 10 millones de dólares en asistencia. | UN | وخلال عام ١٩٩٤ زادت النرويج والسويد زيادة ملحوظة مساعدتها لغواتيمــالا حتــى بلغــت مساعدة كل منهما ١٠ ملايين دولار. |
1987 Beca de derechos humanos de las Naciones Unidas en Noruega y Suecia. | UN | 1987 منحة زمالة دراسية من الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان في النرويج والسويد |
El programa quinquenal elaborado con el apoyo de los Países Bajos y Dinamarca se ha puesto en marcha con el apoyo adicional de Noruega y Suecia. | UN | وشرع في برنامج الخمس سنوات الذي وضع بدعم هولندي ودانمركي، وبدعم إضافي من النرويج والسويد. |
Creo que Noruega y Suecia lo han hecho muy bien. | UN | وأعتقد أن النرويج والسويد قد أفلحتا في ذلك. |
1987: Becario en derechos humanos de las Naciones Unidas en Noruega y Suecia | UN | 1987 زمالة دراسية من الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان في النرويج والسويد |
El mayor número de mujeres directoras los tienen Noruega y Suecia, y el más bajo Italia, Portugal y el Japón. | UN | وعدد المديرات هو الأعلى من نوعه في النرويج والسويد والأدنى في إيطاليا والبرتغال واليابان. |
La cría de renos en la región de Sápmi se caracteriza por rebaños de mayor tamaño en Noruega y Suecia y un alto grado de mecanización. | UN | وتتميز تربية الرنة في منطقة سابمي بوجود قطعان كبيرة في النرويج والسويد ودرجة عالية من الميكنة. |
En este sentido, Dinamarca está al mismo nivel que Noruega y Suecia. | UN | ولذا فإن الدانمرك تقف عند نفس المستوى القائم في النرويج والسويد. |
Desde comienzos de 1994, la policía danesa ha intensificado la realización de controles al azar en las fronteras con Noruega y Suecia con objeto de detectar y controlar el tráfico de indocumentados. | UN | ومنذ بداية عام ١٩٩٤، كثفت الشرطة الدانمركية من عمليات الضبط العشوائية على حدودها مع النرويج والسويد بهدف ضبط ومراقبة التهريب غير القانوني لﻷجانب. |
Su delegación respaldaba las opiniones expresadas por los observadores de Noruega y Suecia en el sentido de que las disposiciones debían ser lo más decididas y claras posibles y que la redacción debía corresponderse con la de los instrumentos de derechos humanos vigentes. | UN | وقال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها المراقبان عن النرويج والسويد ومفادها أن النصوص يجب أن تكون قوية وواضحة قدر اﻹمكان وأن تكون الصياغة اللغوية متمشية مع صيغة الصكوك السارية في مجال حقوق الانسان. |
En respuesta a esta carta, Noruega y Suecia confirmaron las disposiciones pertinentes de sus respectivas legislaciones nacionales, mientras que el Japón, el Ecuador, Liechtenstein y Estonia indicaron que no estaban en condiciones de aceptar presos. | UN | وردا على هذه الرسالة، أكدت النرويج والسويد من جديد اﻷحكام ذات الصلة في قوانين كل منهما الوطنية، بينما أعربت اليابان وإكوادور ولختنشتاين وإستونيا عن عدم استعدادها لقبول سجناء. |
Las contribuciones voluntarias especiales de los gobiernos de Noruega y Suecia han sido fundamentales para el desempeño de las actividades de la Dependencia. | UN | ولعبت المساهمات الطوعية الخاصة الواردة من حكومتي النرويج والسويد دوراً فعالاً في إقامة أنشطة الوحدة . |
Este apoyo complementa la financiación aportada por el donante principal, el Gobierno de Bélgica, así como el apoyo adicional de los Gobiernos de Alemania, Noruega y Suecia. | UN | ويكمل هذا الدعم التمويل المقدم من الجهات المانحة الأساسية، حكومة بلجيكا، بالإضافة إلى دعم إضافي من حكومات كل من ألمانيا، النرويج والسويد. |
Por primera vez los saami de Noruega y Suecia disponen de su propio programa de noticias en televisión. | UN | وللمرة الأولى، أصبح الآن لدى السكان من شعب ' ' السامي`` في النرويج والسويد برنامجهم الإخباري التليفزيوني الخاص. " |
Los presuntos puntos de destino citados con mayor frecuencia en el caso de la anfetamina incautada, antes de paasar de contrabando a otros países fueron Noruega y Suecia. | UN | وكانت النرويج والسويد هما أكثر ما قيل إنهما من الجهات المقصودة لكميات الأمفيتامينات المضبوطة قبل تهريبها إلى بلدان أخرى. |
Noruega y Suecia aportaron el grueso de las contribuciones temáticas (57 millones y 44 millones de dólares, respectivamente). | UN | وقدَّمت النرويج والسويد معظم المساهمات المواضيعية (54 مليون دولار و 44 مليون دولار، على الترتيب). |
:: Negociaciones bilaterales con Noruega y Suecia sobre la delimitación de la plataforma continental y las zonas marítimas, Moscú, Oslo y Estocolmo. | UN | :: المفاوضات الثنائية مع النرويج والسويد بشأن تعيين حدود الجرف القاري والمناطق البحرية، المعقودة في موسكو وأوسلو وستوكهولم. |
1987: Becario de derechos humanos de las Naciones Unidas en Noruega y en Suecia | UN | ٧٨٩١ منحة دراسية من اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، في النرويج والسويد. |
En el marco de los acuerdos de colaboración con Save the Children de Noruega y de Suecia, se impartió capacitación sobre la programación del ACNUR a los nuevos funcionarios antes de su despliegue, a fin de aumentar su eficacia sobre el terreno. | UN | 107 - وفي إطار ترتيبات الشراكة مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج والسويد تم تدريب موظفين جدداً على برامج المفوضية قبل إيفادهم وذلك بغية تعزيز فاعليتهم على أرض الواقع. |