ويكيبيديا

    "النرويج والمملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Noruega y el Reino Unido
        
    • de Noruega y del Reino Unido
        
    • Noruega y del Reino Unido de
        
    • Noruega y el Reino Unido de Gran
        
    • por Noruega y el Reino Unido
        
    Utilizando plenamente los servicios de los nueve magistrados ad lítem, que trabajan con los nueve magistrados permanentes, así como la cuarta sala de audiencias financiada por los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido, el trabajo hecho ha seguido aumentando. UN واستمر نتاج نشاط المحكمة في تزايد بفضل استخدام جميع القضاة المخصصين التسعة العاملين مع القضاة الدائمين التسعة، إضافة إلى قاعة محاكمة رابعة ممولة من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido se construyó en tiempo récord un nuevo juzgado, que se inauguró el 1º de marzo de 2005. UN وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة أنشئت قاعة جديدة في وقت قياسي وافتتحت يوم 1 آذار/مارس 2005.
    En el presente informe se exponen los resultados de tres años de colaboración entre expertos de Noruega y el Reino Unido para estudiar los retos técnicos y de procedimiento asociados a un posible régimen futuro de verificación del desarme nuclear. UN ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل.
    Damos las gracias a los Gobiernos de Noruega y del Reino Unido, cuyas contribuciones voluntarias hicieron posible la construcción de la sala. UN ونشكر حكومتي النرويج والمملكة المتحدة اللتين مكنت تبرعاتهما من بناء قاعة المحكمة.
    Fue organizado por la secretaría, y los Gobiernos de Noruega y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte proporcionaron apoyo financiero. UN وقد نظمتها الأمانة وقدمت الدعم المالي لها حكومتا النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Documento de trabajo presentado por Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    En el presente informe se exponen los resultados de tres años de colaboración entre expertos de Noruega y el Reino Unido para estudiar los retos técnicos y de procedimiento asociados a un posible régimen futuro de verificación del desarme nuclear. UN ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل.
    Se inauguró una cuarta sala el 1° de marzo de 2005, financiada por contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وافتتحت قاعة محكمة رابعة في 1 آذار/مارس 2005 بتمويل من تبرعات حكومتي النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    El Grupo de Estados de África expresa su reconocimiento a la comunidad internacional, que sigue prestando apoyo al Tribunal mediante el pago de cuotas y contribuciones voluntarias. En particular, da las gracias a los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido por financiar la construcción de una cuarta sala de audiencias en Arusha, que ha permitido al Tribunal tramitar un mayor número de causas al mismo tiempo. UN 25 - وتعرب المجموعة الأفريقية عن امتنانها للمجتمع الدولي لدعمه المستمر للمحكمة عن طريق الأنصبة المقررة والتبرعات، وبصورة خاصة حكومتي النرويج والمملكة المتحدة لتمويلهما بناء قاعة محكمة رابعة في أروشا، مما نتج عنه الاستماع إلى عدد أكبر من القضايا في نفس الوقت.
    65. Concuerda con los representantes de Noruega y el Reino Unido en que la libertad de religión o de creencias protege a los creyentes, y no a la creencia; y aunque ambos están relacionados en forma inextricable, se adopta sistemáticamente el enfoque basado en los derechos humanos. UN 65 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلي النرويج والمملكة المتحدة في أن حرية الدين أو المعتقد تكفل الحماية للمؤمنين بالمعتقدات، وليس للمعتقدات؛ ورغم ارتباط الاثنين بصورة لا انفصام فيها، فقد جرى باستمرار اتباع النهج القائم على حقوق الإنسان.
    2) El Japón participó activamente en diversas reuniones de proyectos conjuntos de Noruega y el Reino Unido sobre la verificación del desarme nuclear. UN (2) شاركت اليابان مشاركة فعالة في اجتماعات مختلفة ضمن إطار المشاريع المشتركة بين النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن التحقق من نزع السلاح النووي.
    Algunos Estados partes acogieron con beneplácito diversas iniciativas para explorar la factibilidad y la complejidad de la verificación del desarme nuclear, entre ellas el proyecto de Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en que se consideraban los retos técnicos y de procedimiento del desmantelamiento de las armas nucleares, en el contexto del artículo VI del Tratado. UN 36 - ورحب بعض الدول الأطراف بمختلف المبادرات المتعلقة ببحث جدوى عملية التحقق من نزع السلاح النووي ومدى تعقيدها، بما في ذلك المشروع المقدَّم من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الذي تناول التحديات التقنية والإجرائية لتفكيك الأسلحة النووية، في سياق المادة السادسة من المعاهدة.
    Los Gobiernos de Noruega y del Reino Unido aportaron una contribución total de 420.000 dólares para sufragar los gastos de construcción y de funcionamiento de la citada sala. UN وتبرعت حكومتا النرويج والمملكة المتحدة بمبلغ إجماليه 000 420 دولار لتغطية تكاليف بناء قاعة المحاكمات الرابعة ومصاريف تشغيلها.
    A esos efectos, tanto los Gobiernos de Noruega y del Reino Unido suscribieron acuerdos multianuales sobre contribuciones de uso general dirigidas a reforzar la base financiera del Programa. UN 54 - وتحقيقا لهذه الغاية، بادرت حكومتا النرويج والمملكة المتحدة إلى إبرام اتفاقات غير مخصصة متعددة السنوات تهدف إلى تعزيز القاعدة المالية للبرنامج.
    A fines de 2009 los Gobiernos de Noruega y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte aportaron 8,5 millones adicionales al Fondo de Paz de las Naciones Unidas para Nepal con el objeto de prestar apoyo a esta etapa del proceso de licenciamiento y rehabilitación. UN وقدمت حكومتا النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في نهاية عام 2009 مبلغاً إضافياً قدره 8.5 ملايين دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال لدعم هذه المرحلة من عملية التسريح وإعادة الإدماج.
    Señaló a este respecto que la iniciativa emprendida por Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte había resultado una forma innovadora de demostrar la cooperación entre Estados poseedores de armas nucleares y no poseedores de armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن مبادرة النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد فتحت آفاقا جديدة في إظهار التعاون بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    El aumento más acusado de la edad a la que se contrae matrimonio se ha observado en Europa, donde en algunos países, como Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la edad en que las mujeres contraen matrimonio ha aumentado más de 2,5 años por decenio. UN ولوحظ أكبر ارتفاع في السن عند الزواج في أوروبا حيث ارتفع سن الإناث عند الزواج في بعض البلدان، مثل النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بنسبة تفوق 2.5 سنة في كل عقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد