ويكيبيديا

    "النزاعات المسلحة غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los conflictos armados no
        
    • los conflictos armados sin carácter
        
    • los conflictos armados de carácter no
        
    • de conflicto armado no
        
    • conflictos no
        
    • un conflicto armado de carácter no
        
    • de conflictos armados sin carácter
        
    • esos conflictos
        
    • de los Conflictos Armados
        
    • los conflictos armados que no
        
    Con ello se aseguraría que quedaran incluidos los conflictos armados no internacionales. UN وسيضمن هذا اندراج النزاعات المسلحة غير الدولية تحت هذا التعريف.
    100. En los conflictos armados no internacionales, no todas las " partes en el conflicto " son sujetos de derecho internacional. UN ٠٠١- وفي النزاعات المسلحة غير الدولية، لا تعد كافة " اﻷطراف في النزاع " أشخاصاً في القانون الدولي.
    Así pues, en el contexto de los conflictos armados no internacionales, esta disposición incluye los actos imputables a agentes no estatales que participen en un conflicto armado. UN ومن ثم فإنه يشمل، في سياق النزاعات المسلحة غير الدولية، أفعالا ترتكبها جهات غير تابعة للدولة مشاركة في النزاع المسلح.
    :: El Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional (Protocolo II). UN :: البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
    17. Croacia apoya plenamente las propuestas tendientes a ampliar el campo de aplicación de la Convención a los conflictos armados no internacionales. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    17. Croacia apoya plenamente las propuestas tendientes a ampliar el campo de aplicación de la Convención a los conflictos armados no internacionales. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Si se adoptase el principio de continuidad, la inclusión de los conflictos armados no internacionales propiciaría la estabilidad. UN فإذا أريد اعتماد مبدأ الاستمرارية، فإن إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية سيكون لصالح الاستقرار.
    En los conflictos armados no internacionales, el enfoque tradicional de la reciprocidad respecto del derecho internacional humanitario era inaplicable. UN ونهج المعاملة بالمثل في القانون الإنساني الدولي ليس عملياً في النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Por lo tanto, la oradora es partidaria de que se incluya a los conflictos armados no internacionales en el ámbito de aplicación. UN وأعربت بالتالي عن تأييد وفد بلادها إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في نطاق مشاريع المواد.
    A su delegación le sigue pareciendo inapropiado incluir los conflictos armados no internacionales en este tema. UN وقال المتحدث إن وفده لا يزال يرى أنه ليس من اللائق إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في إطار ذلك الموضوع.
    Por el que se amplía el ámbito de aplicación de la Convención para aplicarlo a todos los conflictos armados, inclusive los conflictos armados no internacionales. UN وسيع نطاق تطبيق الاتفاقية كيما تنطبق أحكامها على جميع النزاعات المسلحة، بما فيها النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Apoya también que los conflictos armados no internacionales se incluyan en la labor sobre el tema. UN ويؤيد وفده كذلك إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في العمل بشأن الموضوع.
    Además, los mecanismos existentes rara vez se utilizan y no son aplicables a los conflictos armados no internacionales, que son la mayoría de los conflictos. UN وعلاوة على ذلك، نادرا ما تستخدم الآليات القائمة وهي لا تنطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية، التي تشمل معظم النزاعات.
    Se apoyó la inclusión de los conflictos armados no internacionales en la fase II y se pidió que se aclarara si se examinarían también los desmanes y disturbios internos. UN وأُعرب عن تأييد إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في المرحلة الثانية، وطُلب توضيح بشأن ما إذا كان سيجري النظر أيضا في أعمال الشغب والاضطرابات الداخلية.
    Los acontecimientos ocurridos en la ex Yugoslavia y en Rwanda demuestran la necesidad de reflexionar profundamente sobre los aspectos penales del derecho internacional humanitario aplicable a los conflictos armados no internacionales, teniendo en cuenta que éstos parecen producirse con mucho mayor frecuencia que los conflictos armados internacionales. UN وقد أثبتت اﻷحداث التي جرت في يوغوسلافيا السابقة ورواندا الحاجة الى النظر الجاد في الجوانب الجنائية للقانون الدولي اﻹنساني المطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية، على اعتبار أن حدوث هذه النزاعات فيما يبدو أكثر تواترا من حدوث النزاعات المسلحة الدولية.
    80. Sin embargo, Sri Lanka no ha firmado el Protocolo II Adicional a los Convenios de Ginebra de 1949, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional. UN ٠٨ ـ ولكن سري لانكا لم توقع على البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ الخاص بضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية.
    El objetivo de esa enmienda es ampliar a los conflictos armados sin carácter internacional tres categorías de armas cuyo empleo ya se considera crimen de guerra en los conflictos armados internacionales. UN ويهدف هذا التعديل إلى توسيع نطاق مفهوم جريمة الحرب فيما يتعلق بالفئات الثلاث من الأسلحة التي يعتبر استخدامها بالفعل جريمة حرب في النزاعات المسلحة الدولية ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Además de la falta de aplicación, un motivo de grave preocupación era el simple hecho de que la Convención vigente no fuera aplicable a los conflictos armados sin carácter internacional. UN وبالإضافة إلى عدم التنفيذ، تمثَّل أحد أكبر الشواغل في واقع بسيط مؤداه أن الاتفاقية القائمة لا تسري على النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Se dijo asimismo que los conflictos armados de carácter no internacional no debían quedar comprendidos en la competencia de la corte ni con respecto al artículo 3 común ni con respecto al Protocolo II. UN ورئي أيضا أن النزاعات المسلحة غير الدولية لا ينبغي أن تقع في إطار اختصاص المحكمة، سواء فيما يتصل بالمادة المشتركة ٣ أو بالبروتوكول اﻹضافي الثاني.
    Esta cuestión requiere un estudio detenido, ya que el medio ambiente debe ser protegido también en caso de conflicto armado no internacional. UN تقتضي هذه المسألة اهتماما وثيقا حيث يلزم أيضا حماية البيئة في أوقات النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Ese principio se aplicaría incluso en caso de conflictos no internacionales. UN وينطبق هذا المبدأ حتى في النزاعات المسلحة غير الدولية.
    Se ha reconocido que esto se aplica igualmente a un conflicto armado de carácter no internacional. UN ومن المسلم به أن الشيء نفسه ينطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية.
    k) El Protocolo II adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de conflictos armados sin carácter internacional, aprobado el 8 de junio de 1977 y que entró en vigor el 7 de diciembre de 1978, fue ratificado por Burundi el 6 de noviembre de 1993. UN (ك) التصديق في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 على البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية، الذي اعتُمد في 8 حزيران/يونيه 1977 ودخل حيّز النفاذ في 7 كانون الأول/ديسمبر 1978.
    Reconociendo que muchos conflictos armados no son de carácter internacional, y que esos conflictos también deben incluirse en el ámbito de la Convención, UN وإذ تدرك أن العديد من النزاعات المسلحة غير دولية بطابعها، وأن مثل هذه النزاعات يتعين أن تدخل في نطاق الاتفاقية،
    Aunque las mujeres han estado siempre insuficientemente representadas, cuando no por completo ausentes, en los escalones más altos de adopción de decisiones sobre cuestiones de seguridad y paz, han sufrido una parte desproporcionada de las consecuencias de los Conflictos Armados. UN وفي حين أن المرأة ممثلة بصورة مزمنة تمثيلا ناقصا، إن لم تكن غير ممثلة على الاطلاق، على أعلى مستويات صنع القرار في مسائل اﻷمن والسلم، فقد كان نصيبها في عواقب النزاعات المسلحة غير متناسب.
    En ese contexto, el CICR reitera su deseo de que se adopte una definición de los crímenes de guerra que incluya las violaciones cometidas durante los conflictos armados que no tienen carácter internacional. UN وفي هذا اﻹطار، تعرب اللجنة مكررا عن رغبتها في أن تشهد اعتماد تعريف لجرائم الحرب يكون شاملا للانتهاكات التي ترتكب في أثناء النزاعات المسلحة غير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد