Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
La Declaración de El Cairo de 1993 estableció el objetivo principal del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de los conflictos en África. | UN | ولقد حدد إعلان القاهرة لعام ١٩٩٣ الهدف الرئيسي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات في أفريقيا وإدارتها وحلها. |
La Unión Africana había demostrado su compromiso al afrontar el problema de los conflictos en África tomando ella misma la delantera. | UN | وقد أثبت الاتحاد الأفريقي التزامه بالتصدي لمسألة النزاعات في أفريقيا باتخاذه للمبادرة. |
Sin embargo, los conflictos de África no han dejado de multiplicarse y algunos de ellos se han convertido en situaciones de crisis más complejas. | UN | ولكن النزاعات في أفريقيا لم تتوقف عن التكاثر وتحول بعضها إلى حالات أزمة أكثر تعقيدا. |
i) Una evaluación de las perspectivas de la solución alternativa de controversias en África, centrándose en la mediación, la reconciliación y el fomento de la paz en las zonas de conflicto armado en África; | UN | ' 1 ' إجراء تقييم لكيفية إعمال الأساليب البديلة لحلِّ النزاعات في أفريقيا يركِّز على آفاق الوساطة والمصالحة وبناء السلام في مناطق الصراعات المسلَّحة في أفريقيا؛ |
Grupo de Trabajo especial sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Grupo de Trabajo especial del Consejo de Seguridad sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها والتابع لمجلس الأمن |
Grupo de Trabajo especial del Consejo de Seguridad sobre prevención y resolución de conflictos en África | UN | فريق مجلس الأمن العامل المخصص لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
El Presidente del Grupo de Trabajo especial del Consejo de Seguridad sobre prevención y resolución de conflictos en África tiene el placer de | UN | يدعو رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها والتابع لمجلس الأمن |
Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
El Secretario General dijo que la solución de los conflictos en África era una de las máximas prioridades de las Naciones Unidas. | UN | وبيّن الأمين العام أن تسوية النزاعات في أفريقيا تشكل أولوية قصوى للأمم المتحدة. |
Declaración de Trípoli sobre la erradicación de los conflictos en África y la promoción de la paz sostenible | UN | إعلان طرابلس بشأن القضاء على النزاعات في أفريقيا وتعزيز السلام المستدام |
Esas solicitudes también ponen de relieve los dividendos que produce un enfoque regional de la prevención de los conflictos en África. | UN | كما يؤكد ذلك المكاسب المتأتية من اتباع نهج إقليمي لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا. |
Además, en la reunión se examinó de qué forma la Unión Africana y las Naciones Unidas podrían seguir afianzando sus relaciones y cooperando en la prevención de los conflictos en África. | UN | وعلاوة على ذلك، تم النظر، في إطار الاجتماع، في الكيفية التي يمكن بها للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة زيادة تعزيز علاقاتهما والتعاون لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا. |
Eso es un indicio de que se han logrado progresos significativos en la resolución de los conflictos de África. | UN | وذلك يدل على الطفرات الهائلة التي حدثت في مجال تسوية النزاعات في أفريقيا. |
En el presente informe he tratado de analizar con claridad y honestidad las causas de los conflictos de África y los motivos de su persistencia. | UN | ١٠٧ - سعيت في هذا التقرير إلى تقديم تحليل واضح وأمين لمصادر النزاعات في أفريقيا وﻷسباب استمرارها. |
Tiene poca justificación lamentarse por las pérdidas humanas y materiales que se producen en los conflictos de África o en otros lugares, cuando las divisiones políticas que existen alimenta la violencia de hoy. | UN | وهل لنا أن نرثي للخسائر البشرية والمادية في النزاعات في أفريقيا وغيرها، بينما نرى الانقسامات السياسية في كل مجتمع تغذي العنف الذي يحدث اليوم. |
La comunidad internacional está prestando cada vez más atención a las situaciones de conflicto y a la prevención del conflicto en África. | UN | 6 - يولي المجتمع الدولي حالات النزاع ومنع نشوب النزاعات في أفريقيا اهتماما متزايدا. |
Como indicó la delegación de la Argentina el 30 de marzo de 2005 en el debate público del Consejo de Seguridad sobre la dimensión africana en la labor de este órgano, es necesario que las Naciones Unidas aborden el caso de los conflictos en África de una manera integral, teniendo en cuenta en forma coordinada no solamente la importante dimensión de seguridad, sino también las dimensiones humanitarias y de desarrollo. | UN | وكما بيَّن وفد الأرجنتين بتاريخ 30 آذار/مارس 2005 أثناء المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أفريقيا، يلزم أن تتصدى الأمم المتحدة لمسألة النزاعات في أفريقيا على نحو متكامل، عن طريق اعتماد نهج مُنسّق لا يتعلق بالجانب الأمني الحيوي وحسب، بل يشمل أيضا الأبعاد الإنسانية والإنمائية. |