Temas especiales: evaluación después de los conflictos y desastres naturales y provocados por el hombre y reconstrucción | UN | موضوعات خاصة: التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Evaluación después de los conflictos y desastres naturales y provocados por el hombre y reconstrucción | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Además, el Organismo proporcionó apoyo de emergencia en forma de alimentos, dinero en efectivo y posibilidades de empleo de emergencia a personas que se habían visto afectadas por conflictos y desastres naturales. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفرت الوكالة الدعم الطارئ في شكل غذاء ونقد وفرص عمل طارئة للذين تضرروا من النزاعات والكوارث الطبيعية. |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
El Canadá también seguirá prestando asistencia humanitaria a los afectados por los conflictos y los desastres naturales. | UN | وستواصل كندا تقديم المساعدة الإنسانية للمتضررين من النزاعات والكوارث الطبيعية. |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
HSP/GC/20/L.2/Rev.3: Evaluación después de los conflictos y desastres naturales y provocados por el hombre y reconstrucción | UN | HSP/GC/20/L.2/Rev.3: التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
20/17 Evaluación después de los conflictos y desastres naturales y provocados por el hombre y reconstrucción | UN | 20/17 التقييم وإعادة الإعمار أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Además, puede interrumpir la capacidad del PNUD para aportar los recursos humanos y financieros necesarios para intervenir adecuadamente en los países afectados por conflictos y desastres naturales. | UN | ويمكن لعدم كفاية هذه الموارد أيضا أن يعيق قدرة البرنامج الإنمائي على توفير الموارد البشرية والمالية الأساسية اللازمة للاستجابة بالدرجة الكافية للبلدان المتضررة من النزاعات والكوارث الطبيعية. |
Por ejemplo se podría examinar cómo puede ayudar el sector privado, tanto nacional como internacional, a la recuperación temprana después de conflictos y desastres naturales. | UN | وقد يشمل ذلك، على سبيل المثال، دراسة الكيفية التي يتسنى بها للقطاع الخاص، سواء الداخلي أو الدولي، تقديم المساعدة في مجال التعافي المبكر بعد وقوع النزاعات والكوارث الطبيعية. |
Los participantes señalaron que los datos eran particularmente escasos en los países afectados por conflictos y desastres naturales. | UN | 17 - لاحظ المشاركون أن البيانات نادرة بوجه خاص في البلدان التي تعاني من النزاعات والكوارث الطبيعية. |
En particular, se dedicará a elaborar respuestas integradas y sistémicas a las pequeñas y grandes amenazas para la paz y seguridad, incluidas la delincuencia organizada transnacional; la pobreza, la enfermedad y la degradación del medio ambiente; y el efecto de las migraciones y la protección de las poblaciones vulnerables desplazadas debido a conflictos y desastres naturales. | UN | وستركز اللجنة خصوصا على وضع استجابات متكاملة على نطاق المنظومة لمواجهة التهديدات المادية والمعنوية للسلم والأمن، بما في ذلك الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والفقر والأوبئة وتدهور البيئة، والآثار الناجمة عن الهجرة، وحماية السكان المستضعفين المشردين من جرَّاء النزاعات والكوارث الطبيعية. |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم والتعمير بعد انتهاء النزاعات والكوارث الطبيعية والتي من صنع البشر |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos | UN | التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية |
Algunas delegaciones aprovecharon la oportunidad para expresar su reconocimiento a la labor del PNUD en respuesta a las situaciones de emergencia relacionadas con conflictos o desastres naturales. | UN | وانتهزت بعض الوفود الفرصة لتعرب عن تقديرها لعمل الصندوق الإنمائي في الاستجابة للطوارئ الناجمة عن النزاعات والكوارث الطبيعية. |
92. los conflictos y las catástrofes naturales tienden a exacerbar la inseguridad de la tenencia de las poblaciones afectadas, en particular las personas desplazadas, e incrementa el riesgo de desalojo forzoso. | UN | 92- كثيراً ما تؤدي النزاعات والكوارث الطبيعية التي تفاقم انعدام أمن حيازة السكان المتضررين، لا سيما المشردين، وتزيد من احتمال الإخلاء القسري(). |
G. Reconstrucción después de los conflictos y de los desastres naturales | UN | زاي - إعادة الإعمار فيما بعد النزاعات والكوارث الطبيعية |