ويكيبيديا

    "النسائية من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mujeres para
        
    • de Mujeres por la
        
    • mujeres a fin de
        
    • de la mujer para
        
    • de mujeres con el fin de
        
    • de mujeres a fin
        
    • de mujeres en favor
        
    Tales programas hacen hincapié en el establecimiento de organizaciones de mujeres para fomentar su autonomía al tiempo que se satisfacen sus necesidades prácticas. UN وتركز هذه البرامج على بناء المنظمات النسائية من أجل تمكين المرأة في حين تكفل تمكينها من الوفاء باحتياجاتها العملية.
    :: Establecer una red de asociaciones de mujeres para promover la paz en el África central. UN :: إنشاء شبكة للرابطات النسائية من أجل تعزيز السلام في وسط أفريقيا.
    La formación de grupos de mujeres para mejorar sus derechos y el acceso a los servicios es un medio de empoderamiento social y económico bien establecido. UN ويمثل تشكيل المجموعات النسائية من أجل النهوض بحقوق المرأة وتعزيز سبل حصولها على الخدمات وسيلة من الوسائل الراسخة في التمكين الاجتماعي والاقتصادي.
    Después de la firma de los Acuerdos de Oslo se fundó también otra organización femenina, denominada " Asociación de Mujeres por la Paz " . UN ثم نشأت منظمة نسائية أخرى تدعى الرابطة النسائية من أجل السلام بعد التوقيع على اتفاقيات أوسلو.
    En el contexto de sus actividades, las autoridades locales cooperan con distintas empresas y establecen centros de capacitación y actividad para mujeres a fin de procurar un empleo a las mujeres con bajos ingresos. UN وفي سياق أنشطة تقوم بها مؤسسات تجارية مختلفة تتعاون السلطات المحلية مع تلك المؤسسات وتقوم بإنشاء مراكز لتدريب النساء وللأنشطة النسائية من أجل توفير وظائف للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    Se hicieron llamamientos a favor de la asignación de un mayor número de recursos a la Comisión de la mujer para realizar proyectos conjuntos con grupos de mujeres, destinados a la promoción de los intereses de la mujer. UN وأطلقت دعوات لتخصيص المزيد من الموارد للجنة لتنفيذ مشاريع مشتركة مع الجماعات النسائية من أجل تعزيز مصالح المرأة.
    :: Colaboración con las ONG de mujeres: La Secretaría General para la Igualdad de Género colabora con las organizaciones de mujeres con el fin de arrojara luz sobre el fenómeno de la violencia y luchar contra él, y, en algunos casos, participa en la financiación de sus actividades. UN :: التعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية: تتعاون الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين مع المنظمات النسائية من أجل توضيح ظاهرة العنف ومكافحتها مع تمويل الإجراءات المتخذة في حالات معينة.
    :: 6 reuniones consultivas con organizaciones de mujeres para aumentar su participación en la consolidación de la paz y construcción del Estado UN :: عقد ستة اجتماعات تشاورية مع المنظمات النسائية من أجل تعزيز مشاركتها في بناء السلام وبناء الدولة
    El Fondo contribuyó a plasmar un proyecto, con el liderazgo del UNIFEM, que abarcó todo el sistema de las Naciones Unidas, a fin de apoyar una campaña iniciada por grupos de mujeres para dar visibilidad a la prevención de la violencia contra la mujer. UN وساعد الصندوق في تحديد معالم جهد يبذل على نطاق المنظومة، يديره صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، لدعم حملة تضطلع بها المجموعات النسائية من أجل تسليط اﻷضواء على مسألة منع العنف الموجه ضد المرأة.
    Por ejemplo, como resultado de una reunión de organizaciones no gubernamentales celebrada en 1995 en apoyo del establecimiento de un Tribunal Penal Internacional eficaz se creó un grupo de mujeres para promover la justicia en materia de género en el marco de dicho Tribunal. UN وقد أنشئت اللجنة النسائية من أجل العدالة بين الجنسين فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، نتيجة اجتماع للمنظمات غير الحكومية عقد في ١٩٩٥ من أجل الدعوة الى قيام محكمة جنائية دولية فعالة.
    Durante esa visita, el Primer Ministro había expresado que estaba dispuesto a atender las demandas de las organizaciones de mujeres para tratar de hallar soluciones en cooperación con el Defensor del Pueblo. UN وخلال هذه الزيارة، أبدى رئيس الوزراء رغبته في تلقي طلبات من المنظمات النسائية من أجل العمل مع أمين المظالم على إيجاد حلول لتلك المطالب.
    En la República Democrática del Congo, el UNIFEM continuó prestando apoyo a la labor del foro de mujeres para influir en las negociaciones de paz. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية واصل الصندوق الإنمائي للمرأة تقديم الدعم للمجموعة النسائية من أجل التأثير في المفاوضات بشأن السلام.
    Se ofrecen microcréditos a las organizaciones de mujeres para fomentar las actividades económicas de la mujer en las comunidades urbanas y rurales. UN وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية.
    También es importante señalar que diversas ONG y asociaciones orientan a los grupos de mujeres para que puedan perfeccionar sus capacidades técnicas y de gestión. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن ثمة عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية والرابطات الأخرى يضطلع بتعزيز الأفرقة النسائية من أجل تمكينها من تحسين قدراتها التقنية والإدارية.
    Se prevé que este conocimiento se ponga después a disposición de las ONG de mujeres para fortalecer su labor de defensa, además de prestar asistencia a la OPI en el seguimiento de los progresos que se logren en la incorporación de la perspectiva de género. UN ومن المتوقع أن تكون هذه المعلومات متاحة للمنظمات النسائية من أجل تقوية جهودها في مجال الدعوة، فضلاً عن مساعدة مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين في رصد التقدّم في إدماج المنظور الجنساني.
    :: Actividades de enlace diarias y semanales con autoridades locales, representantes comunitarios, asociaciones cívicas y grupos de mujeres para analizar las amenazas, ocuparse de problemas de seguridad, resolver conflictos y fomentar la confianza UN :: الاتصال يوميا وأسبوعيا مع السلطات المحلية، وممثلي المجتمع المحلي، والرابطات المدنية والجماعات النسائية من أجل تحليل التهديدات، ومعالجة الشواغل الأمنية، وتسوية النزاعات وبناء الثقة
    También prestó apoyo a los comités de Mujeres por la paz de Asia Central y el Cáucaso meridional, entre otras cosas, capacitando a más de 70 dirigentes de la sociedad civil. UN وقدمت الدعم أيضا للجان النسائية من أجل السلام في وسط آسيا وجنوب منطقة القوقاز، بما في ذلك تدريب أكثر من 70 من قادة المجتمع المدني.
    La Segunda Cumbre Social, realizada el año 2009, dio inicio a la articulación de las diversas organizaciones de mujeres, denominándose la misma Alianza de Organizaciones de Mujeres por la Revolución Intercultural y Unidad. UN وعقد مؤتمر القمة الاجتماعي الثاني في عام 2009، وأطلق عملية التنسيق بين مختلف المنظمات النسائية. وأطلق على هذا المؤتمر تحالف المنظمات النسائية من أجل الثورة الثقافية والوحدة.
    :: Alentamos y promovemos activamente el establecimiento de alianzas entre las organizaciones de mujeres a fin de que coordinen sus actividades y brinden apoyo a las mujeres que ocupan puestos de adopción de decisiones; UN ولذلك فإننا: :: نشجع ونعزز فعلياً التحالفات فيما بين المنظمات النسائية من أجل تنسيق الأنشطة وتقديم الدعم للمرأة في مراكز صنع القرار؛
    La capacitación de liderazgo de la mujer para su participación pública efectiva, particularmente en la gobernanza política y ambiental de los atolones. UN وتدريب القيادات النسائية من أجل مشاركتهن على نحو فعال لا سيما في الإدارة السياسية والبيئية للجزر المرجانية.
    Se celebraron 18 reuniones, incluidos talleres, con instituciones gubernamentales, dirigentes políticas y parlamentarias, órganos electorales, organizaciones de la sociedad civil y grupos de mujeres con el fin de incrementar la participación y representación de la mujer en el proceso del Acuerdo General de Paz, los órganos políticos y encargados de adoptar decisiones y el programa de actividades posteriores al referendo UN عقد 18 اجتماعا، بما فيها حلقات عمل، مع المؤسسات الحكومية، والقيادات النسائية السياسية، وأعضاء البرلمان، والهيئات الانتخابية، والمجتمع المدني، والجمعيات النسائية من أجل زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية السلام الشامل، وهيئات اتخاذ القرار، وبرنامج ما بعد الاستفتاء
    Los movimientos de mujeres en favor de la paz han dado muestras de una energía excepcional en la lucha por poner fin a los conflictos armados. UN ولقد أظهرت الحركات النسائية من أجل السلام شجاعة غير عادية في صراعها من أجل إنهاء النزاعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد