ويكيبيديا

    "النسائي الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Mujeres
        
    • Nacional de la Mujer
        
    • Nacional de las Mujeres
        
    • las Entidades Fiscalizadoras Supremas
        
    • of Women
        
    Con la ayuda financiera del UNICEF, el Consejo Nacional de Mujeres de Liberia ejecuta el programa, que comprende orientación, servicios médicos y capacitación en actividades remunerativas. UN ويقوم المجلس النسائي الوطني في ليبريا، بتمويل من اليونيسيف، بتنفيذ برنامج يتضمن إسداء المشورة، والخدمات الطبية والتدريب في مجال اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Miembro del Grupo de Trabajo Jurídico, Coalición Nacional de Mujeres. UN عضو في الفريق القانوني العامل، الائتلاف النسائي الوطني.
    Uno de los ejemplos más conocidos y más recientes es la redacción de la Carta de la Igualdad Efectiva bajo los auspicios de la Coalición Nacional de Mujeres. UN وأحدث اﻷمثلة المعروفة في هذا الصدد، وضع ' ميثاق المساواة الفعالة ' ، تحت رعاية التحالف النسائي الوطني.
    El Consejo Nacional de la Mujer está examinando la cuestión de la esterilización voluntaria. UN ومسألة التعقيم الطوعي قيد المناقشة في الوقت الراهن لدى المجلس النسائي الوطني.
    Dicha Comisión se encuentra también presente en el Foro Nacional de la Mujer. UN وهذه اللجنة ممثلة أيضا في المنتدى النسائي الوطني.
    Esas leyes se relacionan con la violencia doméstica, la atención a las mujeres en condiciones de pobreza y la creación del Instituto Nacional de las Mujeres y el Ministerio de la Condición de la Mujer. UN وتتصل تلك التشريعات بالعنف العائلي وتقديم المساعدة للفقيرات وإنشاء المعهد النسائي الوطني والوزارة المعنية بمركز المرأة.
    Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Supremas UN الاتحاد النسائي الوطني من أجل الديمقراطية
    Miembro de la Oficina Ejecutiva de la Unión Nacional de Mujeres de Túnez (UNFT), organización no gubernamental de la Unión Constitucional Democrática (RCD) UN عضو المكتب التنفيذي للاتحاد النسائي الوطني التونسي، وهو منظمة غير حكومية تابعة للتجمع الدستوري الديمقراطي.
    Las organizaciones de mujeres están representadas en la Dependencia sobre política de igualdad por un miembro de la Coalición Nacional de Mujeres Galesas. UN والمنظمات النسائية ممثلة في وحدة السياسات المتصلة بالمساواة بعضو من التحالف النسائي الوطني بويلز.
    El Primer Congreso Nacional de Mujeres, celebrado en el año 2000, determinó que la violencia en el hogar es causa de gran preocupación. UN حدد المؤتمر النسائي الوطني الأول، الذي عقد في عام 2000، العنف العائلي بوصفه سببا يدعو لقلق كبير.
    El UNICEF, en colaboración con el Consejo Nacional de Mujeres de Liberia, ha establecido centros para mujeres y niñas víctimas de abuso en Monrovia y Buchanan. UN وقد أنشأت اليونيسيف، بالتعاون مع المجلس النسائي الوطني في ليبريا، مراكز لمن أسيئت معاملتهن من النساء والفتيات في مونروفيا وبوكانان.
    El UNICEF, en colaboración con el Consejo Nacional de Mujeres de Liberia, ha establecido centros para mujeres y niñas víctimas de abusos en Monrovia y Buchanan. UN وقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع المجلس النسائي الوطني في ليبريا، بإنشاء مراكز لمن أسيئت معاملتهن من النساء والفتيات في مونروفيا وبوكانن.
    En su carácter de Comisionada, realizó una investigación sobre el tratamiento del cáncer cervicouterino y los estudios sobre esta enfermedad en el Hospital Nacional de Mujeres. UN قامت، بصفتها المفوضة الوحيدة، بإجراء تحقيق في معالجة السرطان العنقي لدى المرأة واﻷبحاث المتعلقة به في المستشفى النسائي الوطني.
    El Consejo Nacional de la Mujer tiene rango de Secretaría de Estado, y el hecho de que integre el Consejo Coordinador de Políticas Sociales no disminuye su importancia. UN والمجلس النسائي الوطني يحظى بمرتبة وزارية، وعضويته في المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية لا تقلل من شأنه.
    Jenny Ligo, Presidenta del Consejo Nacional de la Mujer de Vanuatu UN الرئيسة والمديرة التنفيذية، المجلس النسائي الوطني بفانواتو
    Jenny Ligo Directora General del Consejo Nacional de la Mujer de Vanuatu UN الرئيسة والمديرة التنفيذية، المجلس النسائي الوطني بفانواتو
    Australia señaló que el Consejo Nacional de la Mujer de Tuvalu estaba cada vez más preocupado por la lentitud con que procedía el Gobierno para ratificar los tratados de derechos humanos y los protocolos facultativos conexos. UN وأشارت أستراليا إلى أن المجلس النسائي الوطني في توفالو يشعر بقلق متزايد إزاء بُطء التقدم الذي تحرزه حكومة توفالو في مجال التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المكملة لها.
    Además, indicó que el Consejo Nacional de la Mujer era el mecanismo que supervisaba la aplicación de las reformas jurídicas y las estrategias convenidas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أشارت إلى أن المجلس النسائي الوطني هو الجهاز الذي يرصد تنفيذ اﻹصلاحات القانونية والاستراتيجيات المتفق عليها في منهاج عمل بيجين.
    En el Ecuador, el UNIFEM está trabajando con el Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU) para apoyar la elaboración de un plan provincial sobre la violencia contra la mujer, bajo la dirección de la Municipalidad de Guayaquil, y también está contribuyendo a la elaboración de un plan nacional para combatir la violencia contra la mujer. UN وفي إكوادور يعمل الصندوق مع المجلس النسائي الوطني لتقديم الدعم لوضع خطة إقليمية للعنف الموجه للمرأة برئاسة بلدية كواياكيل كما يساهم أيضا في وضع خطة وطنية للقضاء على العنف الموجه للمرأة.
    En el Ecuador, el UNIFEM está financiando el establecimiento de un plan provincial sobre violencia contra la mujer, por iniciativa del ayuntamiento de Guayaquil, y contribuye a los procesos descentralizados conducentes a la creación del plan nacional sobre violencia contra la mujer a través del Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU) del Ecuador. UN وفي إكوادور، يدعم الصندوق الإنمائي وضع خطة على صعيد المقاطعات بشأن العنف ضد المرأة، تتولى بلدية غوياكيل ريادة تنفيذها، كما يسهم في العمليات اللامركزية الرامية إلى وضع خطة وطنية بشأن العنف ضد المرأة عن طريق المجلس النسائي الوطني في إكوادور.
    38. A partir de 1998, se han realizado esfuerzos para incluir un enfoque de género en el diseño de los formularios de los futuros censos, a través de los comités interinstitucionales formados por el Consejo Nacional de las Mujeres - CONAMU- y técnicos del Instituto Nacional de Estadísticas y Censos, INEC. UN 38 - ومنذ عام 1998، بُذلت جهود لإدماج منظور جنساني في تصميم استمارات تعداد السكان في المستقبل، من خلال لجان مشتركة بين الوكالات يشارك فيها المجلس النسائي الوطني وموظفون فنيون من المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان.
    Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Supremas UN الاتحاد النسائي الوطني من أجل الديمقراطية
    El National Council of Women of Malta es una organización voluntaria abierta a todas las mujeres que colaboran con organizaciones nacionales afiliadas para mejorar la vida y las oportunidades de las mujeres. UN يعد المجلس النسائي الوطني لمالطة منظمة طوعية مفتوحة أمام جميع النساء العاملات مع منظمات وطنية لتحسين حياة المرأة وفرصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد