La ralentización de la actividad económica en las economías desarrolladas, combinada con el menor crecimiento en Asia Oriental, disminuirá el crecimiento de las exportaciones. | UN | وسيؤدي تباطؤ النشاط الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة، إلى جانب ضعف النمو في شرق آسيا، إلى حدوث تباطؤ في نمو الصادرات. |
La contracción de la actividad económica en los territorios y del empleo en Israel provocó una caída importante de los ingresos fiscales de la Autoridad Palestina. | UN | وأدى هبوط النشاط الاقتصادي في اﻷراضي وانخفاض العمالة في إسرائيل إلى تناقص حاد في إيرادات السلطة الفلسطينية. |
Por último, la actividad económica de Cuba fue prácticamente similar al bajo nivel que había registrado el año anterior, después de tres años de aguda contracción. | UN | وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد. |
actividad económica de los países con economías en transición | UN | النشاط الاقتصادي في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة |
El margen de control de la inflación es reducido, debido a que se importa casi la totalidad de los productos y la actividad económica del país exportador repercute directamente en los precios del Territorio. | UN | والمجال محدود أمام السيطرة على التضخم نظرا ﻷن جميع السلع تقريبا مستوردة، كما أن النشاط الاقتصادي في بلد التصدير له أثره المباشر على اﻷسعار في اﻹقليم. |
Se prevé que el crecimiento económico de la región suba aproximadamente hasta el 6% en 1997 como consecuencia de la fuerte recuperación de la actividad económica en el Iraq. | UN | ومن المتوقع أن يسرع النمو الاقتصادي في المنطقة بنسبة ٦ في المائة تقريبا في عام ١٩٩٧ ويعكس بذلك انتعاشا قويا في النشاط الاقتصادي في العراق. |
El mejor desempeño de la región en 1996 se debió principalmente a la recuperación de la actividad económica en la Argentina, México y el Uruguay. | UN | وكان هذا اﻷداء اﻷقوى للمنطقة في عام ١٩٩٦ يعزى إلى حد كبير لازدياد النشاط الاقتصادي في اﻷرجنتين وأوروغواي والمكسيك. |
El crecimiento de la actividad económica en Jordania, si bien más lento, se mantuvo en el 5%. | UN | وظل نمو النشاط الاقتصادي في اﻷردن، رغم تباطؤه، عند معدل ٥ في المائة. |
Tales empresas son los pilares de la actividad económica en África. | UN | فهذه المشاريع هي صلب النشاط الاقتصادي في أفريقيا. |
De hecho, gran parte de ese aumento desde 1996 se debe a la desaceleración de la actividad económica en Israel y a los efectos de la mundialización. | UN | والواقع أن معظم الزيادة في معدل البطالة منذ عام 1996 يعزى إلى تباطؤ النشاط الاقتصادي في إسرائيل والتعرض للعولمة. |
La actividad económica de Cuba se incrementó, pero igualmente continuó en medio de la profunda crisis en que vive desde hace algunos años. | UN | ٢٥ - وزاد النشاط الاقتصادي في كوبا؛ وإن استمرت في نفس الوقت اﻷزمة الحادة التي مر بها البلد بعض السنين. |
Las ramificaciones de la guerra del Golfo de 1991 siguen limitando la actividad económica de varios países, particularmente el Iraq, Kuwait y el Yemen. | UN | ٨١ - وما برحت عواقب حرب الخليج لعام ١٩٩١ تقيد النشاط الاقتصادي في عدة اقتصادات، لاسيما في العراق والكويت واليمن. |
Presencia de la mujer en los sectores de actividad económica de algunos países, a principios del decenio de 1990 | UN | سيطرة المرأة في قطاعات النشاط الاقتصادي في بلدان مختارة، في أوائل التسعينات |
El ritmo de la actividad económica de Jordania disminuyó a alrededor del 4,5%, con lo que no se alcanzó la meta fijada del 6%. | UN | وانخفض نمو النشاط الاقتصادي في اﻷردن إلى حوالي ٤,٥ في المائة، دون المستوى المستهدف البالغ ٦ في المائة. |
En el bienio 1994-1995, la actividad económica del subsector se benefició con el alza de los precios internacionales y de los productos ictícolas. | UN | وفي الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥، استفاد النشاط الاقتصادي في القطاع من ارتفاع اﻷسعار الدولية لمنتجات اﻷسماك. |
Por el contrario, se produjo una contracción de la actividad económica en el sector de la agricultura. | UN | وعلى النقيض من ذلك، طرأ تقلص على النشاط الاقتصادي في قطاع الزراعة. |
Estos factores afectaron gravemente a la actividad económica en la mayoría de las regiones en desarrollo en 1998. | UN | وهذه العوامل ألقت عبئا ثقيلا على النشاط الاقتصادي في غالبية المناطق النامية في عام ١٩٩٨. |
Ese es uno de los resultados del elevado nivel de actividad económica en la capital. | UN | ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى النشاط الاقتصادي في العاصمة. |