ويكيبيديا

    "النشر السريع للموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • despliegue rápido de personal
        
    • el despliegue rápido del personal
        
    • de despliegue rápido
        
    • rápido despliegue del personal
        
    En el informe se evalúa el estado de la lista de despliegue rápido de personal civil y se hacen recomendaciones para mejorar su utilidad. UN ويورد التقرير تقييما لحالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين ويقدم توصيات ترمي إلى تحسين فائدتها.
    para el mantenimiento de la paz Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil UN حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين
    Actualización de la lista de despliegue rápido de personal civil UN تحديث قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين
    En el Ecuador, Panamá y Venezuela, se elaboraron planes de emergencia, y las medidas de preparación para esas situaciones comprenden el almacenamiento de productos y la conclusión de acuerdos de contingencia con las organizaciones internacionales para un despliegue rápido de personal competente en las zonas fronterizas pertinentes en caso de gran afluencia. UN وتم وضع خطط الطوارئ في إكوادور وبنما وفنزويلا، واتخاذ تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك تخزين المواد اللازمة ووضع الترتيبات الاحتياطية مع المنظمات الدولية من أجل النشر السريع للموظفين المؤهلين في المناطق الحدودية ذات الصلة في حال حصول تدفق كبير من اللاجئين.
    Este sistema mundial exige un nuevo modelo de funcionamiento para prestar unos servicios de apoyo que permitan lograr la eficiencia y economías de escala, así como el despliegue rápido del personal y el equipo y la seguridad de la zona de operaciones, y promover la innovación, la flexibilidad y la rendición de cuentas de manera general e integrada. UN ويستدعي هذا النظام العالمي نموذج عمل جديداً للدعم يهدف لتحقيق الكفاءة ووفورات الإنتاج الكبير فضلا عن النشر السريع للموظفين والمعدات وتوفير بيئة عمل آمنة ويهدف في نفس الوقت إلى تشجيع الابتكار والمرونة والمساءلة بطريقة شاملة ومتكاملة.
    En el Ecuador, Panamá y Venezuela, se elaboraron planes de emergencia, y las medidas de preparación para esas situaciones comprenden el almacenamiento de productos y la conclusión de acuerdos de contingencia con las organizaciones internacionales para un despliegue rápido de personal competente en las zonas fronterizas pertinentes en caso de gran afluencia. UN وتم وضع خطط الطوارئ في إكوادور وبنما وفنزويلا، واتخاذ تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك تخزين المواد اللازمة ووضع الترتيبات الاحتياطية مع المنظمات الدولية من أجل النشر السريع للموظفين المؤهلين في المناطق الحدودية ذات الصلة في حال حصول تدفق كبير من اللاجئين.
    III. Mecanismos de aplicación de la lista de despliegue rápido de personal civil UN ثالثا - تنفيذ آليات قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين
    La dependencia pone en marcha y apoya las operaciones sobre el terreno del UNJLC y la reducción del apoyo le impide responder eficazmente mediante el despliegue rápido de personal. UN فالوحدة تبدأ العمليات الميدانية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وتساندها، وانخفاض الدعم يحول دون استجابتها بكفاءة من خلال النشر السريع للموظفين.
    oo) Informe del Secretario General sobre el estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763); UN (س س) تقرير الأمين العام عن حالة قائمة النشر السريع للموظفين (A/59/763)؛
    Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763) UN حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763)
    e) Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763). UN (هـ) حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763).
    e. Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil UN (هـ) حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين
    j) Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763); UN (ي) حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763)؛
    Se recomienda que el servicio de despliegue rápido de personal civil se vincule estrechamente con otras iniciativas de despliegue rápido que está elaborando el Departamento como el memorando de entendimiento para establecer una capacidad de reserva civil, que se distribuyó entre todos los Estados Miembros. UN ويوصى أيضا بأن يكون مرفق النشر السريع للموظفين المدنيين، متصلا اتصالا وثيقا بغيره من مبادرات النشر السريع التي تقوم الإدارة بإعدادها من قبيل مذكرة التفاهم المتعلقة بإعداد قدرات احتياطية مدنية، التي عُممت على جميع الدول الأعضاء.
    Estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763) UN حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763)
    El valor de un mecanismo de lista de despliegue rápido de personal civil quedó claramente demostrado durante la labor experimental de 2003, a pesar de las limitaciones que se descubrieron, dado que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pudo hacer uso de este mecanismo para dotar desde un principio a las misiones nuevas y ampliadas durante el período de auge. UN 24 - أبرز المشروع التجريبي لسنة 2003 قيمة آلية قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين بشكل واضح، برغم جوانب القصور التي جرى التعرف عليها، إذ تمكنت إدارة عمليات حفظ السلام من توظيف هذا المرفق لتوفير موظفي المرحلة الابتدائية للبعثات الجديدة والموسعة خلال فترة التوسع المفاجئ.
    e) El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue estudiando el concepto de una lista de despliegue rápido de personal civil mediante la formación de un cuadro de profesionales muy cualificados en mantenimiento de la paz que pueden ser enviados con poco preaviso. UN (هـ) تواصل إدارة عمليات حفظ السلام بحث مفهوم قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين من خلال وضع قائمة بأفراد حفظ السلام ذوي الكفاءة المهنية العالية الجاهزين للنشر في غضون مهلة قصيرة.
    En el informe del Secretario General sobre el estado de la lista de despliegue rápido de personal civil (A/59/763) se describió la experiencia obtenida con la lista de despliegue rápido. UN أورد تقرير الأمين العام عن حالة قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين (A/59/763)، تفاصيل الخبرات المستفادة من تلك القائمة.
    Esto tiene varias repercusiones para la capacidad del UNFPA, en particular: invertir en la orientación del personal y en una capacitación más especializada y dedicar fondos al despliegue del personal así como al apoyo y consejo psicosociales; y llevar listas para mantener la capacidad de refuerzo y coordinar el despliegue rápido del personal a los lugares de destino afectados. UN وهذا ما يترتب عليه آثار عديدة على قدرة الصندوق تشمل ما يلي: الاستثمار في توجيه الموظفين وتوفير تدريب أكثر تخصصا؛ وتخصيص الأموال اللازمة لنشر الموظفين فضلا عن توفير الدعم النفسي وإسداء المشورة لهم؛ والاحتفاظ بقوائم التوظيف لصالح القدرة على تعبئة موارد إضافية وتنسيق النشر السريع للموظفين في مراكز العمل المتضررة.
    :: Un rápido despliegue del personal sobre el terreno requiere una planificación mejor a nivel central y la elaboración de una lista actualizada de personal competente. UN النشر السريع للموظفين الميدانيين يتطلب تخطيطا أحسن على الصعيد المركزي ووضع قائمة تشغيلية من الموظفين الأكفاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد