ويكيبيديا

    "النشطين اقتصاديا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económicamente activas en
        
    • económicamente activa de
        
    • económicamente activa en
        
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 69% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 69 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 24% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 24 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 46% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 46 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    La población económicamente activa de nuestra sociedad, que es nuestro recurso más precioso, se está diezmando. UN ويجري تحطيم السكان النشطين اقتصاديا في مجتمعنا، وهو أثمن مواردنا.
    Se necesitan estrategias de desarrollo que utilicen gran intensidad de mano de obra y se debe prestar atención especial al sector no estructurado, dado que el sector estructurado sólo emplea del 10% al 40% de la población económicamente activa de África, Asia y América Latina. UN وهناك حاجة إلى الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تتطلب اليد العاملة بكثافة، وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى القطاع غير الرسمي، ﻷن ما بين ١٠ و ٤٠ في المائة فقط من السكان النشطين اقتصاديا في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية يعملون في القطاع الرسمي.
    La agricultura absorbe la proporción más alta de población económicamente activa en el país. UN وتستوعب الزراعة أكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا في نيبال.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 50% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 50 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 36% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 36 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 87% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة 87 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 4% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 4 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 19% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 19 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 21% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 21 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 50% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 50 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 43% eran mujeres. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 43 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    En América Latina y el África al Sur del Sáhara, la participación de las mujeres en el sector no estructurado excede su participación en la fuerza de trabajo total, y es más frecuente encontrar mujeres económicamente activas en este sector que hombres27. UN وفي أمريكا اللاتينية وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى يتجاوز نصيب المرأة من أنشطة القطاع غير الرسمي نصيبها في مجموع القوة العاملة. وتتجاوز نسبتها من النشطين اقتصاديا في هذا القطاع نسبة الرجل)٢٧(.
    Según estimaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en los próximos 20 años habría que crear más de 100 millones de nuevos empleos para dar el trabajo adecuado al creciente número de jóvenes que integran la población económicamente activa de los países en desarrollo. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    Según estimaciones de la Organización Internacional del Trabajo, en los próximos 20 años habría que crear más de 100 millones de nuevos puestos de trabajo para dar empleo adecuado al creciente número de jóvenes que integran la población económicamente activa de los países en desarrollo. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ٠٠١ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٠٢ سنة القادمة بغية توفير فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    Según estimaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en los próximos 20 años habría que crear más de 100 millones de nuevos empleos para dar el trabajo adecuado al creciente número de jóvenes que integran la población económicamente activa de los países en desarrollo. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    Según estimaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en los próximos 20 años habría que crear más de 100 millones de nuevos empleos para dar el trabajo adecuado al creciente número de jóvenes que integran la población económicamente activa de los países en desarrollo. UN ووفقا للتقديرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية، تتعين تهيئة أكثر من ١٠٠ مليون وظيفة جديدة خلال اﻟ ٢٠ سنة القادمة بغية تقديم فرص عمل ملائمة لعدد الشباب المتزايد بين السكان النشطين اقتصاديا في البلدان النامية.
    385. Preguntada por las razones del descenso de la población femenina económicamente activa en el sector rural, la representante declaró que muchas de las personas que habían pertenecido a la población rural habían emigrado a las zonas urbanas a causa de 10 años de guerra, y de las catástrofes naturales. UN ٥٨٣ - وسئلت الممثلة عن السبب في تناقص عدد النساء بين السكان النشطين اقتصاديا في القطاع الريفي، فأجابت على ذلك بأن كثيرا من اﻷشخاص الذين كانوا يقطنون المناطق الريفية هاجروا الى المناطق الحضرية بسبب الحرب التي استمرت ٠١ سنوات تقريبا وكذلك بسبب الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد