ويكيبيديا

    "النص الإسباني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el texto español
        
    • versión española
        
    • el español
        
    • el texto en español
        
    • versión en español
        
    • siendo la española
        
    • español es
        
    • española la
        
    • del texto en español
        
    Un representante indígena recordó a los asistentes que en el texto español ya figuraba esta adición. UN وذكّر ممثل للسكان الأصليين المشاركين بأن هذه الإضافة واردة بالفعل في النص الإسباني.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    Por tanto, se podría cambiar la versión española para que se ajuste a las demás versiones. UN ويمكن، بالتالي، تعديل النص الإسباني ليتطابق مع سائر الصيغ.
    [Hecha en español, francés e inglés, siendo el español la versión original. UN [اعتُمد القرار بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    El representante de la Argentina formula una declaración en relación con el texto en español. UN وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان بشأن النص الإسباني.
    Sin embargo, es necesario hacer algunos cambios de redacción en la versión en español. UN غير أن النص الإسباني يحتاج إلى بعض التغييرات التحريرية.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [حرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [اعتمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. UN [اعتُمِدت بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    62. La PRESIDENTA dice que ella ha pasado por alto el problema en la versión española, que también tendrá que ser modificada. UN 62- الرئيسة قالت إن المشكلة الواردة في النص الإسباني قد فاتتها وإنه ينبغي تعديل هذا النص أيضاً.
    2. Quedan aprobadas las versiones española y francesa , con sujeción a una adición y una modificación en cuanto a la forma en la versión española. UN 2- اعتمد النصان الإسباني والفرنسي، شريطة إدخال إضافة وتعديل شكلي على النص الإسباني.
    No obstante, queremos expresar nuestra reserva respecto de la versión española del párrafo preambular 2 de la resolución y, más concretamente, el texto en que se caracteriza al espacio ultraterrestre como " patrimonio de toda la humanidad " . UN بيد أننا نريد أن نعرب عن تحفظنا بشأن النص الإسباني للفقرة الثانية من ديباجة القرار، وبشكل أكثر تحديدا، فيما يتعلق بالعبارات التي تصف الفضاء الخارجي باعتباره إرثا للبشرية جمعاء.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo el español la versión original. UN [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo el español la versión original. UN [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo el español la versión original. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    El representante de España corrige oralmente el texto en español. UN وقام ممثل إسبانيا بتصويب النص الإسباني شفويا.
    El orador señala a continuación un error lingüístico en el texto en español del párrafo 28 de la resolución. UN وأشار إلى وجود خطأ لغوي في النص الإسباني من الفقرة 28 من القرار.
    El Sr. RIVAS POSADA propone que, en la primera oración de la versión en español, se eliminen las palabras " de supervisión " . UN 52- السيد ريفاس بوسادا قال إنه ينبغي حذف عبارة " de supervision " الواردة في الجملة الأولى من النص الإسباني.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la española la versión original. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، مع أن النص الإسباني نسخة أصلية.
    Se deben modificar las palabras " Desde ya " del texto en español puesto que no son una traducción adecuada de " por consiguiente " . UN وينبغي تعديل عبارة " Desde ya " الواردة في النص الإسباني إذ إنها ترجمة غير صحيحة لكلمة " therefore " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد