Párrafo 22, última línea: no se aplica al texto español. | UN | الفقرة ٢٢، السطر اﻷخير: لا ينطبق على النص العربي. |
Párrafo 26, primera línea: no se aplica al texto español. | UN | الفقرة ٦٢، السطر اﻷول: لا ينطبق على النص العربي. |
No se aplica al texto en español | UN | لا ينطبق التعديل على النص العربي |
Señala que la versión árabe también contiene varios errores de edición que necesitan corregirse. | UN | ولاحظ أيضاً أن النص العربي يحتوي على عدد من الأخطاء التحريرية، وهذه ينبغي تصحيحها. |
Párrafo 13, renglón 12 No se aplica a la versión española. | UN | الفقرة ٣١، السطر ٧: لا ينطبق على النص العربي |
La corrección relativa al título y a la nota 1 que figura bajo el título no se aplica a la versión en español. | UN | التصويب المتعلق بالعنوان وبالملحوظة 1 المدرجة تحت هذا العنوان لا ينطبق على النص العربي. |
Línea 1 del párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión inglesa: insértese the required antes de sixty-five | UN | الفقرة ١ من المنطوق: تصويب لا ينطبق على النص العربي. ــ ــ ــ ــ ــ |
Al no haber objeciones, el 9 de noviembre de 1992 se consideró adoptado el texto Árabe de la Convención, que quedó así equiparado a los otros textos auténticos mencionados en la Convención. | UN | ونظرا لعدم ابداء أي اعتراض على الاقتراح، اعتبر أن النص العربي قد اعتمد في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 ويتمتع بنفس وضع سائر النصوص المتساوية في الحجية المشار اليها في الاتفاقية. |
Párrafo 43, inciso iii): no se aplica al texto español. | UN | الصفحة ٠٢، الفقرة ٣٤، الفقرة الفرعية `٣`: لا ينطبق على النص العربي. |
Nota 94 de pie de página: no se aplica al texto español. | UN | في الحاشية ٤٩، لا ينطبق على النص العربي. |
Nota 95 de pie de página: no se aplica al texto español. | UN | في الحاشية ٥٩، لا ينطبق على النص العربي. |
Quinta línea: No se aplica al texto en español | UN | السطر الرابع: لا ينطبق التعديل على النص العربي |
La modificación de la cuarta oración no se aplica al texto en español. | UN | ولا ينطبق تعديل الجملة الرابعة والجملة الأخيرة على النص العربي. |
La segunda modificación no se aplica al texto en español. | UN | ولا ينطبق التعديل الثاني على النص العربي. |
La frase es ambigua ex profeso, pero los traductores del Servicio de Traducción al Árabe de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena previnieron a la Secretaría de que podría ser difícil conservar la misma ambigüedad en la versión árabe. | UN | ورغم إن غموض هذه العبارة هو غموض متعمد، نبّه المترجمون إلى العربية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا الأمانة إلى إنه قد يتعذر الإبقاء على الحياد في النص العربي. |
El Sr. Elji (República Árabe Siria) dice que enviará a la Secretaría una corrección del párrafo 9 de la versión árabe. | UN | 29- السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه سيبعث إلى الأمانة العامة تصحيحاً للفقرة 9 من النص العربي. |
El presente documento es la versión española del original inglés. | UN | هذه الوثيقة هي النص العربي للتقرير المكتوب أصلاً باللغة الإنجليزية. |
[No se aplica a la versión española] | UN | لا ينطبق التصويب على النص العربي. |
Nº ONU 2857 Esta corrección no se aplica a la versión en español. | UN | رقم الأمم المتحدة 2857 التصويب لا ينطبق على النص العربي. |
iii) [no se aplica a la versión en español]; | UN | ' ٣ ' يستعاض عن عبارة " كما سيقدم " بتعبير " وستقدم " . ]لا ينطبق على النص العربي[؛ |
Para el Nº ONU 0411, la enmienda no se aplica a la versión inglesa. | UN | رقم الأمم المتحدة 0411 لا ينطبق التعديل على النص العربي. |
Al no haber objeciones, el 9 de noviembre de 1992 se consideró adoptado el texto Árabe de la Convención, que quedó así equiparado a los otros textos auténticos mencionados en la Convención. | UN | ونظرا لعدم ابداء أي اعتراض على الاقتراح، اعتبر أن النص العربي قد اعتمد في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 ويتمتع بنفس وضع سائر النصوص المتساوية في الحجية المشار اليها في الاتفاقية. |
Además, señala un error tipográfico en el párrafo 11 del texto en Árabe. | UN | ووجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة ١١ من النص العربي. |
A fin de que esto quede claro, el texto Árabe debe ponerse en conformidad con el texto inglés mediante la supresión de las dos primeras comas que figuran en el tercer párrafo del preámbulo de ese primer texto. | UN | ومن أجل توضيح هذه النقطة، ينبغي جعل النص العربي متمشيا مع النص الانكليزي من خلال حذف الفاصلتين الأوليين الواردتين في الفقرة الثالثة من ديباجة النص العربي. |
Al comparar las versiones en Árabe y en inglés, se advierte que la versión en Árabe dista mucho de ser satisfactoria. | UN | إذ يبدو من مقارنة النصين العربي والانكليزي أن النص العربي بعيد عن أن يكون مرضيا. |