El representante de los Estados Unidos revisa oralmente el texto. | UN | ثـم قام ممثــل الولايات المتحـدة بعد ذلك بتنقيح النص شفويا. |
En la 56ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, el representante de Finlandia revisó oralmente el texto de la siguiente manera: | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل فنلندا النص شفويا على النحو التالي: |
El representante de Rumania corrige oralmente el texto y anuncia que Bhután, Camboya, la Islas Salomón, el Perú y Venezuela, se han sumando a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | قام ممثل رومانيا بتصويب النص شفويا وأعلن أن بوتان وبيرو وجزر سليمان وفنزويلا وكمبوديا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos anuncia que Albania y Lituania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado, y corrige oralmente el texto. | UN | وأعلن ممثل الولايات المتحدة أن ألبانيا وليتوانيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، وصوب النص شفويا. |
21. En la misma sesión, el representante de Nigeria revisó verbalmente el texto según se indica a continuación: | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل نيجيريا، باسم مقدمي مشروع القرار، بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
El representante de Mongolia corrige oralmente el texto y anuncia que Guinea, Myanmar y el Sudán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وصوب ممثل منغوليا النص شفويا وأعلن أن غينيا والسودان وميانمار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Venezuela formula una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China y corrige oralmente el texto. | UN | وأدلى ممثل فنـزويلا ببيان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وصوَّب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos corrigió oralmente el texto. | UN | 102 - وخلال الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos modificó oralmente el texto. | UN | 106 - وخلال الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos corrigió oralmente el texto. | UN | 114 - وفي الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos modificó oralmente el texto. | UN | 118 - وفي الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante del Japón corrigió oralmente el texto. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل اليابان النص شفويا. |
El representante de Malasia formula una declaración y revisa oralmente el texto. | UN | أدلى ممثل ماليزيا ببيان ونقح النص شفويا. |
El representante de Jordania revisa oralmente el texto y anuncia que Kenya se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح النص شفويا وأعلن أن كينيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Azerbaiyán revisa oralmente el texto e informa a la Comisión de que el Líbano no es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Cuba formula una declaración en que anuncia que Jamaica, Malasia, Myanmar y Zambia se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución, y revisa oralmente el texto. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان أعلن فيه أن جامايكا، وزامبيا، وماليزيا، وميانمار انضمت إلى مقدمي مشروع القرار ونقح النص شفويا. |
El representante de Francia revisa oralmente el texto y anuncia que Bosnia y Herzegovina y Turquía se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ونقح ممثل فرنسا النص شفويا وأعلن أن البوسنة والهرسك وتركيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
La representante de Suecia formula una declaración en que revisa oralmente el texto y anuncia que la República Dominicana y México se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثلة السويد ببيان نقحت فيه النص شفويا وأعلنت أن الجمهورية الدومينيكية والمكسيك انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2001/874, que se ha preparado en el curso de las consultas anteriores del Consejo, y revisa verbalmente el texto en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2001/874 الذي كان قد أُعد في المشاورات السابقة للمجلس، ونقح النص شفويا في شكله المؤقت. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Marruecos revisó el texto oralmente, como sigue: | UN | 35 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل المغرب بتنقيح النص شفويا كما يلي: |
En la misma sesión, el representante de Antigua y Barbuda revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل أنتيغوا وبربودا النص شفويا على النحو التالي: |
4. En esa misma sesión, el representante del Camerún hizo una revisión oral del texto eliminando, en el último párrafo del preámbulo de la versión inglesa, la palabra " in " que figuraba delante de las palabras " African countries " . | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الكاميرون بتنقيح النص شفويا بأن أجرى تعديلا لا ينطبق على النص العربي. |