Armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo | UN | المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
La administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Conclusiones similares figuran en los estatutos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقد تم التوصل إلى استنتاجات مماثلة في النظامين الأساسيين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Del mismo modo, se necesita la concurrencia de una mayoría de los magistrados para destituir a un magistrado con arreglo al estatuto de la Corte Penal Internacional y el del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea. | UN | وبالمثل، لا بد من موافقة أغلبية القضاة على تنحية أحدهم بموجب النظامين الأساسيين للمحكمة الجنائية الدولية ومحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي. |
Adoptar las medidas necesarias para reducir la disparidad entre los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | اتخاذ ما يلزم من تدابير لسد الفجوة الموجودة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
La idea de armonizar los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo ha sido tema de continuo debate en la Organización en los últimos años. | UN | وما فتئت فكرة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تشكل موضوع نقاش متواصل في المنظمة في السنوات العديدة الأخيرة. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Por cierto, después de la segunda guerra mundial, el tema de un tribunal penal internacional había sido objeto de mucha reflexión por parte de órganos de las Naciones Unidas y otras entidades, lo que contribuyó a dar forma a los estatutos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ومما لا ريب فيه أن هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى قد فكرت مليا بعد الحرب العالمية الثانية، في موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية مما ساعد على تشكيل ملامح النظامين الأساسيين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Administración de justicia en el sistema de las Naciones Unidas: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo | UN | إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة - المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
45. Subraya la importancia de la posible armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo; | UN | 45 - تؤكد أهمية أن يصار في المستقبل إلى مواءمة النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية؛ |
Administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (JIU/REP/2004/3). | UN | 10 - التقرير JIU/REP/2004/3، إدارة شؤون العدل - مواءمة النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
C. La administración de justicia: armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (JIU/REP/2004/3) | UN | جيم - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية (JIU/REP/2004/3) |
En el informe del Secretario General (A/56/800, párrs. 35 a 43) se examinan las diferencias entre los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la OIT. | UN | 9 - ويناقش تقرير الأمين العام (A/56/800، الفقرات من 35 إلى 43) أوجه الاختلاف بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo " (resolución 57/307), A/59/280 y Corr.1; | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية " ، (القرار57/307)، A/59/280 وCorr.1؛ |
Con respecto a la cuestión de la armonización de los estatutos del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo y del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, el Secretario General declaró inicialmente en su respuesta a la recomendación de la Dependencia Común de Inspección contenida en el documento A/55/57/Add.1, que dicha propuesta debería ser examinada por la Asamblea General. | UN | 18 - وفيما يتعلق بمسألة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، أشار الأمين العام مبدئيا، في رده على توصية وحدة التفتيش المشتركة الواردة في الوثيقة A/55/57/Add.1، إلى أن مثل هذا الاقتراح ينبغي عرضه على الجمعية العامة للنظر. |
En la resolución 57/307 se pidió a la Dependencia Común de Inspección que siguiera estudiando la posibilidad de armonizar los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo para que la Asamblea examinara la cuestión en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي القرار 57/307، طلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تواصل دراسة إمكانية المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
El objetivo del estudio será determinar si es posible armonizar mejor los estatutos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo y, en caso necesario, proponer distintas opciones viables, como por ejemplo unificar ambos tribunales o establecer un nuevo tribunal administrativo único para todo el régimen común. | UN | 6 - وسيكون الهدف من الدراسة تقدير إمكانية إجراء مزيد من المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والقيام، حسب الاقتضاء، باقتراح خيارات ناجعة من قبيل توحيد المحكمتين أو إنشاء محكمة إدارية وحيدة للمنظومة بأسرها. |