ويكيبيديا

    "النظام الديمقراطي والدستوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el orden democrático y constitucional
        
    El Movimiento condena todo intento por desestabilizar el orden democrático y constitucional de cualquier Estado miembro del Movimiento. UN وقال إن الحركة تدين أي محاولة ترمي إلى زعزعة النظام الديمقراطي والدستوري في أي دولة عضو في حركة عدم الانحياز.
    El Movimiento condena todo intento de desestabilizar el orden democrático y constitucional de cualquiera de sus miembros. UN وأضاف أن الحركة تدين أي محاولة ترمي إلى زعزعة النظام الديمقراطي والدستوري في أي دولة عضو في حركة عدم الانحياز.
    El Movimiento condena todo intento de desestabilizar el orden democrático y constitucional de cualquiera de sus miembros. UN وأضاف أن الحركة تدين أي محاولة ترمي إلى زعزعة النظام الديمقراطي والدستوري في أي دولة عضو من أعضائها.
    6. Expresa su apoyo y aliento a los esfuerzos realizados para restablecer el orden democrático y constitucional y el estado de derecho en Kirguistán; UN 6- يعرب عن دعمه وتشجيعه للجهود المبذولة من أجل استعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في قيرغيزستان؛
    6. Expresa su apoyo y aliento a los esfuerzos realizados para restablecer el orden democrático y constitucional y el estado de derecho en Kirguistán; UN 6- يعرب عن دعمه وتشجيعه للجهود المبذولة من أجل استعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في قيرغيزستان؛
    En efecto, es lamentable que, ante el rompimiento inadmisible del sistema político democrático de un destacado Estado Miembro de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad no haya tomado acciones para restaurar de una manera rápida y decidida el orden democrático y constitucional del hermano país de Honduras. UN من المحزن حقا أنه، في وجه الإطاحة غير المقبولة بالنظام السياسي الديمقراطي لدولة عضو بارزة في الأمم المتحدة، لم يتخذ مجلس الأمن خطوات سريعة ومصممة لاستعادة النظام الديمقراطي والدستوري في البلد الشقيق لنا، هندوراس.
    1. Condena el golpe de Estado en la República de Honduras, que ha interrumpido el orden democrático y constitucional en Honduras y el legítimo ejercicio del poder, y la deposición del Presidente democráticamente elegido de ese país, Don José Manuel Zelaya Rosales; UN 1 - تدين الانقلاب الذي وقع في جمهورية هندوراس والذي أنهى النظام الديمقراطي والدستوري والممارسة الشرعية للسلطة في هندوراس وأقال رئيس ذلك البلد، السيد خوسيه مانويل سيلايا روساليس، المنتخب ديمقراطيا؛
    1. Condena el golpe de Estado en la República de Honduras, que ha interrumpido el orden democrático y constitucional en Honduras y el legítimo ejercicio del poder, y la deposición del Presidente democráticamente elegido de ese país, Don José Manuel Zelaya Rosales; UN 1 - تدين الانقلاب الذي وقع في جمهورية هندوراس والذي أنهى النظام الديمقراطي والدستوري والممارسة الشرعية للسلطة في هندوراس وأقال رئيس ذلك البلد، السيد خوسيه مانويل سيلايا روساليس، المنتخب ديمقراطيا؛
    4. Expresa su apoyo a las iniciativas regionales y subregionales para restaurar el orden democrático y constitucional y el estado de derecho en Honduras; UN 4- يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل إعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في هندوراس؛
    La República Bolivariana de Venezuela lamenta el enfoque selectivo de los patrocinadores, que se han opuesto firmemente a que se citen violaciones de las que son víctimas los defensores de los derechos humanos en determinadas situaciones, especialmente en caso de ocupación o de dominio extranjero, como cuando se aniquila el orden democrático y constitucional de un Estado. UN وقالت إن فنزويلا تأسف للنهج الإنتقائي الذي توخاه مقدّمو المشروع الذين عارضوا بشدة ذكر الانتهاكات التي يقع ضحيّتها المدافعون عن حقوق الإنسان في أوضاع معيّنة ولا سيما في حالة الاحتلال أو السيطرة الأجنبية، أو حين يكون النظام الديمقراطي والدستوري لدولة ما قد زال.
    4. Expresa su apoyo a las iniciativas regionales y subregionales para restaurar el orden democrático y constitucional y el estado de derecho en Honduras; UN 4- يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل إعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في هندوراس؛
    El Movimiento también condena todo intento por desestabilizar el orden democrático y constitucional de cualquiera de sus países miembros y está dispuesto a contribuir activamente en las deliberaciones sobre la propuesta de reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وأضاف أن الحركة تدين أي محاولة لزعزعة استقرار النظام الديمقراطي والدستوري في أي من بلدانها الأعضاء، وأنها على أُهبة الاستعداد للإسهام عمليا في المداولات الجارية بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    2. El 28 de junio de 2009, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), señaló que en Honduras se había interrumpido el orden democrático y constitucional. UN 2- في 28 حزيران/يونيه 2009، أشارت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى تقويض النظام الديمقراطي والدستوري في هندوراس(3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد