Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري اطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة مؤخرا من مقررات وتوصيات ذات صلة باليونيدو، بصفتها واحدة من المنظمات المنضمة إلى النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري إطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة مؤخرا من مقررات وتوصيات ذات صلة باليونيدو، بصفتها منظمة منضمة إلى النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري اطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة من مقررات وتوصيات أصدرتها اللجنة مؤخرا ولها صلة باليونيدو، بصفتها واحدة من المنظمات المنضمة إلى النظام المشترك للأمم المتحدة. |
2. En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 55/223 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 2- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين القرار 55/223 بشأن النظام المشترك للأمم المتحدة. |
196. La Sección de Servicios de Personal, que trabaja en el marco del sistema común de las Naciones Unidas, ha logrado progresos considerables en la normalización de las prestaciones para los funcionarios en operaciones de emergencia complejas y para la elaboración de políticas para los funcionarios nacionales en situaciones de crisis. | UN | ١٩٦ - وقد أحرز قسم خدمات الموظفين الذي يعمل في إطار النظام المشترك لﻷمم المتحدة تقدما كبيرا في توحيد استحقاقات الموظفين في عمليات الطوارئ المعقدة ورسم سياسات للموظفين الوطنيين في حالات اﻷزمات. |
24.7 Por otra parte, el Departamento mantendrá su función de liderazgo dentro del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 24-7 وستحافظ الإدارة مع ذلك على دورها القيادي في نطاق النظام المشترك للأمم المتحدة. |
24.6 Por otra parte, el Departamento mantendrá su función de liderazgo dentro del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 24-6 وستحافظ الإدارة مع ذلك على دورها القيادي في نطاق النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري إطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة من مقررات وتوصيات أصدرتها اللجنة مؤخرا ولها صلة باليونيدو، بصفتها واحدة من المنظمات المنضمة إلى النظام المشترك للأمم المتحدة. |
24.9 Por otra parte, el Departamento mantendrá su función de liderazgo dentro del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 24-9 وستحافظ الإدارة مع ذلك على دورها القيادي في نطاق النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري إطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة من مقرّرات وتوصيات أصدرتها اللجنة مؤخّرا ولها صلة باليونيدو بصفتها واحدة من المنظمات المنضمة إلى النظام المشترك للأمم المتحدة. |
24.9 Por otra parte, el Departamento mantendrá su función de liderazgo dentro del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 24-9 وستحافظ الإدارة مع ذلك على دورها القيادي في نطاق النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Se informará a la Junta de las recientes decisiones y recomendaciones de la CAPI aprobadas por la Asamblea General que sean de interés para la ONUDI en su calidad de organización del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Señalaron que con el paso de los años habían ido evolucionando el tipo de servicios prestados por las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y la relación entre los funcionarios y sus respectivas organizaciones. | UN | ولاحظت أن طبيعة الخدمات التي تقدمها منظمات النظام المشترك للأمم المتحدة والعلاقة بين الدول الأعضاء ومنظماتها تطورتا بمرور الزمن. |
El mandato de la CAPI abarca a todas las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y, por consiguiente, la aplicación al Presidente y al Vicepresidente de la CAPI de algunas de las disposiciones del proyecto de estatuto, que se refiere solamente a las Naciones Unidas, es contraria a la letra y el espíritu del estatuto de dicho órgano. | UN | ذلك أن ولاية اللجنة تشمل جميع مؤسسات النظام المشترك للأمم المتحدة، بينما تشير عدة مواد من النظام المقترح إلى الأمم المتحدة فقط ومن ثم فهي تناقض نص وروح ميثاقها من حيث تطبيقها على رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
3. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 11 de la Constitución de la ONUDI, Alas condiciones de servicio del personal se ajustarán, en la medida de lo posible, a las del régimen común de las Naciones Unidas@. | UN | 3- وتنص المادة 11-5 من دستور اليونيدو على أن " تكون شروط خدمة الموظفين مطابقة قدر الامكان لشروط النظام المشترك للأمم المتحدة " . |
3. En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 56/244 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 3- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين القرار 56/244 بشأن النظام المشترك للأمم المتحدة. |
Por otra parte, en el informe se examina brevemente la aplicación del sistema de distribución geográfica en el régimen común de las Naciones Unidas y se comparan los aspectos comunes del sistema de la distribución geográfica equitativa en las organizaciones del régimen común con la situación imperante en la Secretaría. | UN | 4 - ويستعرض التقرير بإيجاز أيضا تطبيق نظام التوزيع الجغرافي في النظام المشترك للأمم المتحدة، ويقارن بين العوامل المشتركة في نظام التوزيع الجغرافي العادل في مؤسسات النظام المشترك وبين الحالة السائدة في الأمانة العامة. |
La UNOPS si bien seguirá trabajando dentro del marco del sistema común de las Naciones Unidas, asignará la función de adaptar y ampliar esas normas operacionales a un especialista en política de personal de su Sección de Gestión de Recursos Humanos con el apoyo de la División de Políticas y Contratos. | UN | وبالرغم من الاستمرار في العمل ضمن إطار النظام المشترك لﻷمم المتحدة فسوف يسند المكتب المسؤولية عن اقتباس وتوسيع هذه السياسات التشغيلية إلى أخصائي في سياسات الموظفين في قسم تنظيم الموارد البشرية في المكتب، مع تقديم الدعم من شعبة السياسات والعقود. |
Se han celebrado consultas interorganismos sobre estos y varios otros aspectos fundamentales de los recursos humanos que interesan al régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وجرت مشاورات بين الوكالات حول هذه القضايا وعدد آخر من قضايا الموارد البشرية الرئيسية التي يهتم بها النظام المشترك لﻷمم المتحدة. |