ويكيبيديا

    "النظام الملكي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la monarquía
        
    • el régimen monárquico
        
    • a la monarquía
        
    • en la monarquía
        
    • que la monarquía
        
    • de monarquía
        
    • del rey
        
    Asunto: Compatibilidad de la monarquía española con el artículo 25 del Pacto UN الموضوع: توافق النظام الملكي الإسباني مع المادة 25 من العهد
    de la monarquía a la anarquía y de vuelta a la monarquía. Open Subtitles من الحكم الملكي إلى الفوضى الثورية ثم يعود النظام الملكي
    En 1923 y 1931 se promulgaron sendas constituciones en las que se afirmaba el poder de la monarquía. UN وقد صدر دستوران، في عامي 1923 و1931 أكدا على قوة النظام الملكي.
    el régimen monárquico actual databa del siglo XV, época en que el islam había sido adoptado como religión oficial del país. UN أما النظام الملكي القائم فيعود تاريخه إلى القرن الخامس عشر، وهو أيضاً تاريخ اعتماد الإسلام ديانة رسمية للبلد.
    El Gobierno también está im-pulsando una mayor paridad en la monarquía española. UN والحكومة تطالب أيضا بمزيد من المساواة على صعيد النظام الملكي الأسباني.
    Como mérito, puede decirse que la monarquía había logrado forjar una nación y mantener la unidad nacional y la paz social. UN يمكن القول من الناحية الايجابية أن النظام الملكي توصل إلى بناء أمة والحفاظ على الوحدة الوطنية والسلم الاجتماعي.
    55. El principio estructural republicano se caracteriza por el rechazo de la forma estatal de monarquía: el Jefe del Estado es elegido. UN 55- يتمثل المبدأ الأساسي للجمهورية في رفض النظام الملكي: فرئيس الدولة يُنتخب.
    Una ambición descubierta y una determinación despiadada es lo que asegura la supervivencia de la monarquía. Open Subtitles الطموح العاري وعزم لا يرحم هي ما يضمن بقاء النظام الملكي.
    Hoy lo hago al llamar formalmente... A la abolición de la monarquía". Open Subtitles أنا أفعل ذلك اليوم من خلال الدعوة رسميا ل إلغاء النظام الملكي.
    Cuando el rey me acepte iré poco a poco pero con efectividad convenciendo a la gente de que el tiempo de la monarquía ha pasado. Open Subtitles عندما يؤكد الملك لي، وأنا سوف بهدوء ولكن على نحو فعال إقناع الناس بأن الوقت النظام الملكي قد ولى. أوه.
    Teméis que nuestra influencia os arrase, pero compartimos un objetivo, Catalina, la continuación de la monarquía. Open Subtitles تخافين من نفوذنا يغطي على نفوذك لكن اهدافنا مشتركه, كاثرين استمرار النظام الملكي
    La elección de representantes en el marco de la monarquía institucional y del sistema multipartidario de democracia ha permitido que todos los grupos tengan una participación en la adopción de decisiones. UN وأن انتخاب ممثلين في ظل النظام الملكي الدستوري والنظام الديمقراطي المتعدد الأحزاب يسمح لكل المجموعات بأن تشارك مشاركة أكبر في صنع القرار.
    Los derechos humanos y la democracia, y los procedimientos para darles efecto, son tan fundamentales que no pueden rechazarse o modificarse, al igual que el principio de la monarquía constitucional. UN وفضلاً عن مبدأ النظام الملكي الدستوري، تتسم حقوق الإنسان ومبادئ الديمقراطية، وكذلك الإجراءات الخاصة بإعمال هذه الحقوق والمبادئ، بدرجة كبيرة من الأهمية بحيث لا يمكن إلغاؤها أو تعديلها.
    La característica más notable del proceso democrático en Bhután es que la transición de la monarquía a la democracia fue iniciada por Su Majestad el Rey y Su Majestad el Cuarto Rey de manera progresiva y pacífica. UN وأهم سمات العملية الديمقراطية في بوتان هي أن التحول من النظام الملكي إلى الديمقراطية بدأه جلالة الملك وجلالة الملك الرابع بطريقة سلسة وسلمية.
    La esperanza de que la restauración de la monarquía trajese estabilidad a un reino fracturado por la guerra civil se está desvaneciendo. Open Subtitles على أمل أن الحكومة تستعيد النظام الملكي وتجلب الاستقرار الى العالم الذي تمزقه الحرب الاهلية وقد يتلاشى الخوف من أن أخيه جيمس الرومي الكاثوليكي
    22. Este período comprende el régimen monárquico y el régimen republicano. UN 22- تشمل هذه الفترة النظام الملكي والنظام الجمهوري.
    7. La historia política de Burundi se puede dividir en tres grandes períodos: el período precolonial (1500 a 1889), el período colonial y tutelar (1889 a 1962) y el Burundi independiente, período que comprende el régimen monárquico y el régimen republicano. UN 7- يمكن تقسيم تاريخ بوروندي السياسي إجمالا إلى ثلاث فترات هي: الفتـرة السابقـة للاستعمار (1500-1889)، وفترة الاستعمار والوصاية (1885-1962)، وفترة استقلال بوروندي، وتشمل هذه الأخيرة فترة النظام الملكي والنظام الجمهوري.
    ¿Conservar a la monarquía es un problema? Open Subtitles هل الحِفاظ على النظام الملكي مُشكلة؟
    periodistas, dramaturgos y críticos, que estaban unidos en su odio a los prejuicios y el fanatismo que veían a su alrededor en la monarquía sagrada de Francia. Open Subtitles وكانوا مجتمعين على كراهية التحيُّز والتعصب والتي أحسوا بها في كل ما يحيط بهم من النظام الملكي المقدس بفرنسا
    Por eso me comprometo ante todos hoy aquí, a que la monarquía reunirá todos los fondos que el parlamento reunirá, para la perpetuidad, para hacernos a todos más felices, más sanos, un verdadero Reino Unido. Open Subtitles ولذا فإنني أتعهد لكم جميعا هنا اليوم، النظام الملكي وستكون مباراة مهما الأموال البرلمان سيتعهد،
    19. Esa tercera constitución consagró un régimen de monarquía constitucional y confirió al Emperador poderes exorbitantes que existen en los regímenes políticos presidencialistas. UN 19- ويكرس هذا الدستور الثالث النظام الملكي الدستوري ويخوّل الامبراطور سلطات هائلة كتلك التي تمنح في الأنظمة السياسية الرئاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد