ويكيبيديا

    "النظام الوطني للمعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Sistema Nacional de Información
        
    • del Sistema Nacional de Información
        
    • Sistema Nacional de Información de
        
    • Sistema Nacional de Información sobre
        
    Dicho programa está compuesto por dos proyectos: el Sistema Nacional de Información Ambiental y la Red Nacional de Vigilancia Ambiental. UN ويتألف البرنامج من مشروعين هما: النظام الوطني للمعلومات البيئية والشبكة الوطنية للرصد البيئي.
    :: Crear el Sistema Nacional de Información Ambiental de Costas y Océanos; UN :: إنشاء النظام الوطني للمعلومات البيئية بشأن السواحل والمحيطات
    17. La OMS centró sus intervenciones en reforzar el Sistema Nacional de Información sanitaria y la vigilancia epidemiológica. UN 17 - وركزت منظمة الصحة العالمية تدخلاتها على تعزيز النظام الوطني للمعلومات الصحية ومراقبة الأوبئة.
    El Ministerio de Salud tiene previsto establecer un sistema nacional de vigilancia nutricional como parte del Sistema Nacional de Información sobre la Salud. UN وتنوي وزارة الصحة تنفيذ نظام وطني لمراقبة التغذية كجزء من النظام الوطني للمعلومات الصحية.
    Igualmente, en el artículo 124, referente a la Creación del Sistema Nacional de Información en Salud incluye el registro y análisis de los grupos más afectados por la violencia. UN كما شملت المادة 124، المتعلقة بإنشاء النظام الوطني للمعلومات الصحية تسجيل وتحليل المجموعات الأكثر تأثراً بالعنف.
    Fuente: Resumen de las estadísticas de 1999 y Sistema Nacional de Información de Salud, Ministerio de Salud. UN المصدر: الخلاصة الإحصائية لعام 1999 النظام الوطني للمعلومات الصحية، وزارة الصحة
    Esos recursos se distribuirán a través del Fondo Penitenciario Nacional (Fundo Penitenciário Nacional (Funpen)) teniendo en cuenta las deficiencias comunicadas por el Sistema Nacional de Información Penitenciaria (Sistema Nacional de Informação Penitenciária). UN وستوزع الموارد عن طريق الصندوق الوطني للسجون مع مراعاة العجز الذي بينه النظام الوطني للمعلومات عن السجون.
    el Sistema Nacional de Información Sanitaria constituye el principal elemento para obtener información sobre la epidemia del VIH/SIDA en Mauritania. UN ويمثل النظام الوطني للمعلومات الصحية المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن وباء السيدا في موريتانيا.
    Se requiere fortalecer el Sistema Nacional de Información sobre Personas con Discapacidad y establecer mecanismos para la participación de la sociedad civil; UN وجوب تعزيز النظام الوطني للمعلومات الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة وتحديد آليات لمشاركة المجتمع المدني؛
    El Gobierno de la República Checa ha creado el Sistema Nacional de Información sobre la Juventud (NICEM). UN ٦٢ - وأنشأت حكومة الجمهورية التشيكية النظام الوطني للمعلومات المتعلقة بالشباب.
    A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el Sistema Nacional de Información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية.
    Todavía no se han realizado en el Congo encuestas demográficas y de salud. el Sistema Nacional de Información sanitaria no es muy eficiente y los datos disponibles no siempre se refieren al país en su conjunto. UN ولم تتحقق بعد البحوث الديموغرافية والصحية في الكونغوا ولا يعلمنا النظام الوطني للمعلومات الصحية الكثير، ولا تتعلق البيانات المتوفرة دائما بمجموع البلد.
    A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el Sistema Nacional de Información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية.
    Coordinan el Sistema Nacional de Información Ambiental (SINIA), que sistematiza y divulga toda la información ambiental que se genera en el país, todo esto con el valioso respaldo de todas las instituciones estatales. UN ويقوم النظام الوطني للمعلومات البيئية، الذي ينظم وينشر جميع المعلومات البيئية المنتجة في البلد، بعملية التنسيق، بدعم قيّم مقدم من جميع مؤسسات الدولة.
    Todas las estadísticas mencionadas proceden del Sistema Nacional de Información y documentación. UN وكل الإحصاءات المذكورة مستمدة من النظام الوطني للمعلومات والتوثيق.
    :: En las estadísticas recogidas por conducto del Sistema Nacional de Información de Salud se tratará de efectuar una distinción entre los abortos espontáneos y los provocados. UN :: سوف تسعى الإحصاءات المبوبة في إطار النظام الوطني للمعلومات الصحية إلى التفريق بين حالات سقوط الجنين وحالات الإجهاض المستحث.
    Un avance significativo es la creación del Sistema Nacional de Información sobre Violencia contra la Mujer contemplado en el artículo 20 de la Ley. UN ويمثل إنشاء النظام الوطني للمعلومات بشأن العنف ضد المرأة، المطلوب بموجب المادة 20 من هذا القانون، خطوة كبيرة إلى الأمام في هذا المضمار.
    El grupo técnico se establecerá en el marco del Sistema Nacional de Información Geográfica de Guatemala, creado en 1997 por el Instituto Geográfico Nacional. UN وسيُنشأ الفريق التقني تحت مظلَّة النظام الوطني للمعلومات الجغرافية في غواتيمالا الذي أسسه المعهد الجغرافي الوطني في عام 1997.
    Entre las actividades encaminadas a mejorar los datos y los conocimientos figuran la presentación y el análisis periódicos de las estadísticas de salud perinatal y materna, y la implementación del Sistema Nacional de Información de salud. UN وتشمل الجهود الرامية إلى تعزيز جمع البيانات والمعارف وعرض البيانات الإحصائية عن فترة ما قبل الولادة وصحة الأم ومناقشتها بصورة منتظمة، وإنفاذ النظام الوطني للمعلومات الصحية.
    Sistema Nacional de Información de la mujer, adolescente y la niña UN النظام الوطني للمعلومات عن المرأة والمراهقة والطفلة
    Se estableció un Sistema Nacional de Información sobre estupefacientes para vigilar y proyectar programas de prevención. UN كما أقيم النظام الوطني للمعلومات المتصلة بالمخدرات لرصد البرامج الوقائية وتخطيطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد