Mira cómo Antiguo Niles todavía pone su chaqueta sobre los hombros de Antiguo Daphne. | Open Subtitles | النظرة كَمْ النيل قديمة ما زالَ يَضِعُ سترته حول أكتاف دافن القديمة. |
Mira... deseo probar que puedo hacer esto, incluso si es sólo para mí misma. | Open Subtitles | النظرة... أُريدُ الإثْبات بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، حتى إذاه فقط لنفسي. |
Cuando estás en la económica la azafata pasa la cortina y te Mira como diciendo: | Open Subtitles | عندما تجلس في الدرجة العامّة، دائماً ما يجعلون المضيفة تسدل ذلك الستار اللعين. كما يرمقونك بتلك النظرة: |
Mire, he notado un punto, cientificamente, es que el desnudarse no es sexy. | Open Subtitles | النظرة , a يُشيرُ بأنّني لاحظتُ، علمياً، بأنّ التَعْرِية لَيستْ جنسيةَ. |
No obstante, no se puede insistir bastante en la necesidad de adoptar un punto de vista apropiado y equilibrado. | UN | ومع ذلك لا يمكن التشديد بما فيه الكفاية على الحاجة للأخذ بالمنظور الملائم وتبني النظرة المتوازنة. |
Tienes esa expresión que pones cuando no puedes dejar de preocuparte por algo. | Open Subtitles | . فإن لديك تلك النظرة حينما تكون قلقاً بخصوص أمر ما |
Mira qué bonito te ves en tu pijamita. | Open Subtitles | النظرة كَمْ لطيف تَنْظرُ في بيجاماكَ الصَغيرةِ. |
"No debo devolver la mirada, ¿Si alguien me Mira con amor?" | Open Subtitles | لابد أن ارد النظرة اذا نظر لي أحدهم بمودة |
Mira, soy un ser humano ahora. Yo soy un ser humano ahora, también! | Open Subtitles | النظرة أَنا إنسانيُ الآن أَنا إنسانيُ الآن أيضاً |
Mira, Anastasia, sólo tiene un poco de ayuda, eso es todo. | Open Subtitles | النظرة أناستازيا أنت فقط حاجة الـ مساعدة صَغيرة تلك كُلّ |
Mira. ¿Qué tal si subimos por el techo del bus y llegar a él? | Open Subtitles | النظرة. ماذا عَنْ نَقِفُ على القمةِ الشاحنةِ ويَصِلُه؟ |
¿Entiendes? Mira, si le hubieras visto la cara... | Open Subtitles | أنا أقول لك لو أنك رأيت تلك النظرة على وجهه |
Y lo que será más divertido es cuando te Mire con cara de inocente y te diga: | Open Subtitles | .. وما سيكون مضحك حقاً :هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول |
bien Mire, si viene, que tipo de señal estaría dando? | Open Subtitles | النظرة الجيّدة، إذا جاءَ إذن الذي نوع إشارةِ هَلْ الذي يُرسلُ؟ |
A primera vista... sin ofender, pero su cerebro... no tiene nada de especial. | Open Subtitles | من النظرة الأولى, وبدون أي إهانات, لكن مخك لا يميزه شيء |
No sabe cuánto he esperado para ver la expresión de su cara. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك |
A pesar de esta visión optimista de nuestro futuro, tenemos que reconocer que el presente es bastante sombrío. | UN | وعلى الرغم من هذه النظرة المتفائلة لمستقبلنا ينبغي أن نعترف بأن الحاضر لا يزال مظلما. |
Observa con preocupación la erosión de la administración pública internacional y sus graves repercusiones, que han quedado particularmente demostradas en el voluminoso estudio sobre la percepción de la integridad. | UN | وأشار بقلق إلى تآكل الخدمة المدنية الدولية وتداعياته الخطيرة التي تشهد عليها على وجه الخصوص الدراسة الكبيرة الحجم التي صدرت بشأن النظرة إلى مفهوم الاستقامة. |
En lo que a mí respecta, mientras los hombres me Miren de esa forma, merece la pena el mantenerme. | Open Subtitles | وطالما ما أنا قلقة حيال أن الرجال ينظرون إلي بتلك النظرة فأنا هكذا أزيد من تكبتي |
Me hubiera gustado estar ahí aunque sea una vez para verles la cara. | Open Subtitles | ولو لمرة، أتمنى أن أكون هناك لأرى تلك النظرة على وجوههم |
Sí Franz hubiera estado allí, habría entendido la mirada tras las gafas. | Open Subtitles | لو كان فرانز هناك لكان فهم النظرة من خلف الزجاج |
Esa opinión optimista se ha modificado ahora radicalmente, sobre todo a raíz de los acontecimientos del año pasado en Rusia. | UN | هذه النظرة المتفائلة أصبحت اﻵن موضع إعادة نظر شديد، خصوصا في ضوء التطورات التي شهدتها روسيا في السنة الماضية. |
En la base de este concepto se hallan la perspectiva constantemente cambiante del papel que la ciencia y la tecnología desempeñan en el proceso de desarrollo y la índole misma del cambio científico y tecnológico. | UN | ويقوم هذا المفهوم على تغير النظرة الى دور العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية وطابع التغير العلمي والتكنولوجي. |
Ese panorama general debe tener un carácter visionario y, por lo tanto, alejarse de la letra de las resoluciones de la Asamblea General. | UN | ولا بد أن تتسم هذه النظرة بطابع رؤيوي وأن تنأى من ثم عن اللغة العملية لقرارات الجمعية العامة. |
Escucha... estoy muy agradecida por lo que hiciste por Max. | Open Subtitles | النظرة , ، أَنا ممتنُ جداً لما أنت عَمِلتَ لماكس. |
Y los colores aburrido que todos tienen el mismo aspecto. Y ciruelas cocidas! | Open Subtitles | وأولئك الذين يُجوّفونَ الألوانَ التي كُلّ النظرة نفس وطَبخَ الأجاص المجفّفَ |
Y no me mires así. Sé que no fue en las calles. Vengo de las calles. | Open Subtitles | ولا تنظر الي بهذه النظرة لاني اعلم بانك لم تتعلمها في الشارع الذي اتيت منه انا |