Tema 9 a) examen de las propuestas para la Declaración de Barbados | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بإعلان بربادوس |
Esta amplia representación contribuyó a fortalecer la función de asesoramiento del Comité en el examen de las propuestas de enmienda de las Reglas. | UN | ويساهم هذا التمثيل العريض في تعزيز دور اللجنة الاستشاري لدى النظر في الاقتراحات المقدمة لتعديل القواعد. |
Artículo 55. Nuevo examen de las propuestas y enmiendas | UN | المادة 55: اعادة النظر في الاقتراحات والتعديلات |
Comisión Principal II: examen de propuestas relativas a los protocolos adicionales a la Convención. | UN | اللجنة الرئيسية الثانية: النظر في الاقتراحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية. |
También se deberían examinar las propuestas de que los países adelantados contribuyan a mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los países menos adelantados. | UN | كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق. |
consideración de propuestas de mandato para un | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بالإطار المرجعي |
Artículo 55. Nuevo examen de las propuestas y enmiendas | UN | المادة 55: إعادة النظر في الاقتراحات والتعديلات |
Artículo 55. Nuevo examen de las propuestas y enmiendas | UN | المادة 55: إعادة النظر في الاقتراحات والتعديلات |
examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Artículo 55. Nuevo examen de las propuestas y enmiendas | UN | المادة 55: إعادة النظر في الاقتراحات والتعديلات |
examen de las propuestas de revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
examen de propuestas a la Reunión de los Estados Partes relativas a la labor de la Comisión | UN | النظر في الاقتراحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة |
examen de propuestas sobre una Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
IV. examen de propuestas de revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات رابعا- |
La Junta tal vez desee examinar las propuestas contenidas en el informe. | UN | وقد يود المجلس النظر في الاقتراحات الواردة في التقرير. |
Tal vez el Grupo Intergubernamental desee examinar las propuestas para la adopción de medidas que se indican a continuación: | UN | خامسا - اقتراحات من أجل اتخاذ إجراء ٦١ - يود الفريق النظر في الاقتراحات التالية لاتخاذ إجراء بشأنها: |
consideración de propuestas de mandato para un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Se están examinando las propuestas elaboradas a partir de las recomendaciones de la Comisión de Venecia sobre la legislación relativa a las ONG, incluida la de su proceso de inscripción, con miras a adoptar las medidas necesarias. | UN | ويتم حالياً النظر في الاقتراحات المصاغة بالاستناد إلى توصيات لجنة البندقية المعنية بالتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عملية تسجيلها، لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |
13. Se invita al OSE a que examine las propuestas antes señaladas y recomiende su adopción a la Conferencia de las Partes. | UN | ٣١- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة الى النظر في الاقتراحات المبينة أعلاه والى التوصية بأن يعتمدها مؤتمر اﻷطراف. |
examen de las sugerencias contenidas en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio | UN | النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير الأمين العام |
Algunas delegaciones apoyaron también la propuesta de prever un procedimiento simplificado de enmienda en el que se obviara la necesidad de convocar conferencias diplomáticas especiales y en el que se aprovechara el marco que ofrecían la Comisión, sus grupos de trabajo y la Secretaría para Estudiar propuestas de revisión de la convención. | UN | وأُبدي تأييد أيضا لتوخي إجراء مبسّط بشأن التعديل قد يتفادى الحاجة إلى عقد مؤتمرات دبلوماسية مخصصة وقد يستفيد من الإطار الحالي الذي توفره اللجنة وأفرقتها العاملة والأمانة من أجل النظر في الاقتراحات المتعلقة بتنقيح الاتفاقية. |
Otro grupo de trabajo, el Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal, tiene la responsabilidad de examinar propuestas destinadas a elaborar recomendaciones apropiadas. | UN | وهناك فريق عامل آخر، الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، يتحمل مسؤولية النظر في الاقتراحات بغية إعداد توصيات مناسبة. |
El Estado examinado debería presentar una explicación clara de cualesquiera aspectos del informe con respecto a los cuales sugiera enmiendas a fin de que los examinadores puedan considerar esas sugerencias con conocimiento de causa. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الخاضعة للاستعراض تفسيرا واضحا لأي جانب من جوانب التقرير تقترح إدخال تعديلات عليه لكي يتسنى للمستعرضين النظر في الاقتراحات بإنصاف. |
22. Por consiguiente, los Inspectores invitan a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que estudien las sugerencias que se presentan a continuación a fin de simplificar el ejercicio del derecho a la licencia de enfermedad no certificada: | UN | 22 - ولذلك يدعو المفتشون الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في الاقتراحات التالية من أجل تبسيط عملية تطبيق الاستحقاق المتعلق بالإجازة المرضية غير الموثََّقة. |
9. El Comité tal vez desee alentar a las Partes a que examinen las sugerencias mencionadas para aplicarlas al nivel del país al elaborar metodologías adaptadas a cada país. | UN | 9- وقد ترغب اللجنة في تشجيع الأطراف على النظر في الاقتراحات الواردة أعلاه لتطبيقها على الصعيد القطري في وضع منهجيات مصممة وفقاً لحالة كل بلد. |