ويكيبيديا

    "النظر في البلاغات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el examen de las comunicaciones
        
    • examinar las comunicaciones
        
    • examinar comunicaciones
        
    • de examen de las comunicaciones
        
    • examen de comunicaciones
        
    • examen de una comunicación
        
    • examen de las quejas
        
    • del examen de las comunicaciones
        
    • examen de las comunicaciones presentadas
        
    • el examen se celebrará
        
    • examen de las comunicaciones recibidas
        
    XVII. PROCEDIMIENTO PARA el examen de las comunicaciones UN سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة
    XVII. PROCEDIMIENTO PARA el examen de las comunicaciones UN سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة
    También describió el procedimiento que debía adoptarse para examinar las comunicaciones de conformidad con la práctica desarrollada en otros procedimientos temáticos. UN ووصفت أيضاً اﻹجراء الذي سيعتمد النظر في البلاغات وفقاً للممارسة المتبعة في اﻹجراءات الموضوعية اﻷخرى.
    También explicó por qué no podía aceptar la competencia del Comité para examinar las comunicaciones procedentes de personas condenadas a la pena de muerte. UN كما شرحت لماذا لم يكن بوسعها قبول اختصاص اللجنة في النظر في البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام.
    Cuatro de los órganos de supervisión de tratados pueden examinar comunicaciones. UN وتستطيع أربع من هيئات رصد الامتثال للمعاهدات النظر في البلاغات.
    2042ª sesión examen de comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto [8] UN الجلسة 2042 النظر في البلاغات المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري للعهد [8]
    Es de esperar que se pueda iniciar el examen de las comunicaciones en la sesión de la tarde del día siguiente. UN وحبذا لو باشرت اللجنة النظر في البلاغات في جلسة بعد ظهر اليوم التالي.
    iii) Procedimiento para el examen de las comunicaciones de las Partesno incluidas en el anexo I UN `٣` عملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    PROCEDIMIENTO PARA el examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    El Grupo de Trabajo también debatió sobre el examen de las comunicaciones interestatales. UN وناقش الفريق أيضاً مسألة النظر في البلاغات المقدمة من الدول.
    el examen de las comunicaciones nacionales mostró que todas las Partes habían analizado la reducción de los GEI para alcanzar el objetivo de la Convención. UN وتبين من خلال النظر في البلاغات الوطنية أن جميع الأطراف قامت بتحليل خفض غازات الدفيئة لتحقيق الهدف المنصوص عليه في الاتفاقية.
    PROCEDIMIENTO PARA el examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    También explicó por qué no podía aceptar la competencia del Comité para examinar las comunicaciones procedentes de personas condenadas a la pena de muerte. UN كما شرحت لماذا لم يكن بوسعها قبول اختصاص اللجنة في النظر في البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام.
    Al examinar las comunicaciones, por lo general el Comité tiene en cuenta otros artículos del Pacto. UN وأثناء النظر في البلاغات تضع اللجنة في العادة المواد الأخرى من العهد في الاعتبار.
    España firmó la Convención en 2007 y la ratificó en 2009, reconociendo en 2010 la competencia del Comité, conforme a los artículos 31 y 32, para recibir y examinar las comunicaciones individuales. UN وقد وقعت إسبانيا على الاتفاقية في عام 2007، وصدقت عليها في عام 2009، واعترفت في عام 2010 باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 في النظر في البلاغات.
    Otros órganos de tratados no podían examinar comunicaciones sobre las que ya existía una decisión de la instancia internacional competente. UN كما أن هناك هيئات معاهدات أخرى ممنوعة من النظر في البلاغات التي سبق أن بتت فيها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    Los órganos de derechos humanos tienen capacidad cuasijudicial cuando se reúnen, por ejemplo, para examinar comunicaciones. UN وتنعقد الهيئات المعنية بحقوق الإنسان فعلياً بصفة شبه قضائية من ذلك مثلاً عند النظر في البلاغات.
    El Comité reanuda a puerta cerrada el examen de comunicaciones individuales. UN واصلت اللجنة النظر في البلاغات في جلسة مغلقة.
    El Comité podrá dar por concluido el examen de una comunicación en determinadas circunstancias, en particular cuando hayan dejado de existir las razones por las que se había presentado. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في البلاغات في بعض الظروف، بما في ذلك عندما تصبح الأسباب التي دعت إلى تقديم البلاغ محل جدل.
    XIX. PROCEDIMIENTO PARA EL examen de las quejas RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN UN تاسع عشر- إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    En este sentido la oradora recuerda que el Comité ya había llegado a la conclusión de que sus observaciones generales tenían que dar cuenta de las enseñanzas sacadas del examen de las comunicaciones y de los informes de los Estados Partes. UN وفي هذا الصدد، ذكرت بأن اللجنة خلصت فيما مضى إلى ضرورة عرض الدروس المستخلصة من عملية النظر في البلاغات والتقارير المقدمة من الدول الأطراف في تعليقاتها العامة.
    examen de las comunicaciones presentadas DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد